00:37 

Грэм Свифт, "Материнское воскресенье"

имбирный кот
книжный червяк
"А потом он просто взял и ушел. Не сказав "до свидания". Не подарив ей даже глупого поцелуя. Лишь посмотрел на нее на прощанье - и словно выпил ее до дна, иссушив этим взглядом ей душу".



А сейчас вам будет роман-загадка, будто бы неспешный и в то же время это не совсем верно, будто бы простой, состоящий всего лишь из одного дня, из линейной истории, но и это неверно. Я не совсем представляю, как писать про этот роман без спойлеров, но все же я спрячу их под кат. Я скажу лишь о том, что жила-была некая горничная Джейн и что самое важное утро в своей жизни она провела в постели своего любовника, которому как раз предстояло отправиться на ланч со своей будущей невестой.

Девяносто процентов романа занимает это утро, и в оставшиеся десять уместилась вся последующая жизнь Джейн, которой на тот момент было, кажется, 22 года, и которая прожила до 98 лет. Это небольшой роман, но все же это утро читатель успеет рассмотреть как следует. И оно того стоит. Не само по себе утро, но то, как говорит об этом Свифт. Здесь будет достаточно мыслей и предположений, догадок, фактов, которые вроде бы сначала не кажутся такими важными, но постепенно складываются в общую картину, постепенно у читателя появляются подозрения, что...

Я записываю свои мысли на протяжение чтения. И, что самое ценное, на некоторые из вопросов я получаю ответы. Вот вам первый:

1. Знал ли Пол, что сегодня умрет? О том, что он умрет, вы прочитаете в любой аннотации, когда станете читать книгу. Так к чему скрывать? И вообще, это совершенно неважно, умрет он или нет. А вот что важно: знал ли он, что умрет, это вопрос хороший. Об этом нужно подумать. А дальше - под кат, для тех, кто читал.
читать дальше

2. Почему мистер Нивен таким извиняющимся тоном сообщает Джейн лично новость о смерти Пола? читать дальше

3. Можем ли мы верить нарратору, который говорит вроде бы в третьем лице, но вроде бы и от чувств и мыслей Джейн? Не забывайте, перед нами профессиональная рассказчица.
читать дальше

4. Почему так рано вернулась Этель? читать дальше

6. Что там с четвертой ногой? Я так и не поняла, почему читать дальше

Я не буду много цитировать, не считая цитат для ответов на вопросы под катом. Но все-таки кое-что приведу.
"Дело в том, что уже сама по себе жизнь может быть приключением, считала она. Именно таков тайный смысл («подтекст», как сказали бы теперь) всех тех, столь любимых ею, книг. Да и существует ли какой-то иной способ прожить жизнь? И приключение совсем не обязательно должно быть связано с пиратами, бегством от опасности и спасением. Оно может заключаться, например, в постоянном умственном напряжении. В предположениях. В попытках представить себе. Вообразить. На что, собственно, писатели тратят свое время? Ведь писатели – это самые неприключенческие души на свете, не так ли? Сидят с утра до ночи за письменным столом и что-то себе воображают"

И я буду бесконечно рада, если кто-то из вас прочтет-таки эти двести пятьдесят страниц "Материнского воскресенья" и попытается вместе со мной ответить на вопросы выше. Это интересная загадка, ребята.

@темы: кадзе - книгофил

URL
Комментарии
2018-04-13 в 09:17 

Оладушка
Читайте книги — некоторые из них специально для этого написаны
Заинтриговала. :)
Надо почитать.

2018-04-13 в 10:17 

имбирный кот
книжный червяк
Оладушка, давай-давай)

URL
2018-04-17 в 11:57 

бумажная цапля
и как так случилось
Я прочитала)

1. Не думаю, что он на самом деле планировал самоубийство. Мне кажется, это уже свойство памяти Джейн-рассказчицы искать какие-то знаки и скрытые смыслы постфактум. Ах, он отвез служанок на вокзал, это знак - или он просто хотел сделать такой вот жест и заодно убедиться, что дом и правда пуст. Ах, он долго и тщательно одевался, это прям вот точно знак - или он просто не хотел идти к этой своей "вазе" и считал, что имеет на это право. Ах, мистер Нивен намекал на то, что хорошо бы это была случайность и ничего больше, ну точно был план, все подозревали - или просто ему действительно было жаль, что последний, пятый, мальчик умер, было бы хуже, если бы выяснилось, что он, например, хотел сбежать от невесты в день своей смерти, тем самым показав, что все эти родители не помогли ему обрести счастье.

2. Почему извиняющимся? Он просто говорит "I'm so sorry" - стандартное такое "мне так жаль". Мне кажется, он тут скорее себя жалеет и хочет поддержки Джейн, к которой он хорошо относится (почти как к дочери), но в то же время он всегда старался быть хорошим хозяином и теперь ему неловко обрушивать на Джейн в ее единственный выходной какие-то ужасные новости и просить помочь ему со всем справиться.

3. В чем-то можем, но с элементами фантазий на тему "что, если" :) Она там несколько раз вставляет пассажи о том, как слова - это всего лишь воздух, что все могло бы быть иначе, что сложно понять, как кто-то другой "записывает" реальность. Она может представить себя дочерью мистера Нивена или рядом с этим скакуном, хозяйкой четвертой ноги. ( ‘And what other things do you think are necessary for becoming a writer?’ ‘Well, you have to understand that words are only words, just bits of air. .’) В конце концов, каждого окружают сухие факты, но пойди разберись, как каждый из нас регистрирует и справляется с этой реальностью.

4. О, Этель прям интересный персонаж. Но тут я, пожалуй, не буду даже пытаться разобраться во всех тонкостях ее натуры - слишком уж поверхностный и импрессионистский у нее портрет в романе получился. Но я допускаю мысль, что банан - это просто банан он вернулась рано не потому что она что-то такое знала, а потому что ей просто нечего было больше обсудить с родителями, что эта традиция на материнское воскресенье - это обязательный ритуал, который нужно совершить и вернуться к своей обычной жизни. Ну и довольно много написано о том, какая она замечательная (по-хорошему профессиональная) горничная - так почему бы ей не вернуться к обеду на случай, если хозяева приедут пораньше, раз уж все равно в родительском доме уже закончился этот ритуал и заняться больше нечем?

И, это, нарратор :)

А, еще хотела спросить. Я не нашла книжку на русском, так что читала на английском. Просо любопытно: как так перевели вопрос кухарки про то, сирота ли она (какое там слово вместо "сироты"?). В английском очень классно: Милли спросила ее, не орхидея ли она - и те же орхидеи стояли в доме Пола, что запустило новый виток параноидальных мыслей о том, что кто-то еще мог догадываться о них. (Вот как там было: читать дальше

2018-04-17 в 17:29 

имбирный кот
книжный червяк
бумажная цапля, ой, какой стыд про нарратора. Меня даже "нарратив" не остановил, я - позорище, и спасибо.

Очень рада, что ты прочитала и высказалась. Как тебе в целом, кстати?

Вечером, если не вырублюсь, разыщу момент про сироток. Точно помню, что там "подкидыш" упоминался, с орхидеями - жаль, что игра слов не сохранилась.
Ну ты даёшь: не нашла на русском, прочитала в оригинале.
И, само собой, осмыслю твои комменты и отвечу на них.

URL
2018-04-17 в 21:24 

бумажная цапля
и как так случилось
имбирный кот, в целом интересная штука, а у меня еще смена стиля после всякой фантастики и Кинга) я еще недавно посмотрела пару серий Alias Grace, и Джейн мне представлялась с лицом и голосом Грейс, да и повествование там примерно в том же темпе и настроении. Давно не читала чего-то, где действие происходит в прошлом. А теперь надо Конрада читать, кажется)

Жду комментов)

2018-04-18 в 00:45 

имбирный кот
книжный червяк
бумажная цапля, . Просо любопытно: как так перевели вопрос кухарки про то, сирота ли она (какое там слово вместо "сироты"?). В английском очень классно: Милли спросила ее, не орхидея ли она - и те же орхидеи стояли в доме Пола, что запустило новый виток параноидальных мыслей о том, что кто-то еще мог догадываться о них - я долго пыталась вспомнить, где же там кухарка спрашивала, не сирота ли она. Кухарка только спрашивала, не из образованных ли она. Я пробежала всю книгу поиском, и да - видимо, этот момент ты имеешь в виду:

"- Так ты у нас, значит, из образованных? - Сказала повариха Милли, впервые внимательно ее рассматривая и словно желая в точности определить, с какого рода особой ей придется вместе работать.
- Да, и моя мать тоже была из образованных."

1. Мне очень интересно, что у тебя другая точка зрения про самобийство. Но ты меня не убедила. Если честно, я задумалась об этом еще в начале книги, когда автор еще не наводил на мысль, не спрашивал: уж не самоубийство ли? Мне кажется, слишком много фактов складывается так, как не должно бы.
Ведь "В тот великолепный весенний день солнце светило так ярко, что просто невозможно было не заметить и крутой поворот, и темную громаду старого дуба, на котором даже листья еще не распустились. И потом, имевшийся там дорожный знак заранее предупреждал об опасности. Да и Пол наверняка ездил по этой извилистой дороге тысячу раз"

2. Почему извиняющимся? Он просто говорит "I'm so sorry" - стандартное такое "мне так жаль". - да, пожалуй, ты права. Просто он такой тюфяк и рохля, бормочет эти дежурные извинения много раз.

3. Она там несколько раз вставляет пассажи о том, как слова - это всего лишь воздух, что все могло бы быть иначе, что сложно понять, как кто-то другой "записывает" реальность. - вот, вот!
рядом с этим скакуном, хозяйкой четвертой ноги - так что ты думаешь по поводу ноги? у меня, кроме версии, что она вообще их всех выдумала: и ногу, и Пола, и вот это все, других версий у меня нет.

4. Да, обидно, что она так скупо набросана. Но даже этих набросков хватило, чтобы возбудить живой интерес. Могла бы получиться более заметной фигурой.

URL
2018-04-18 в 00:48 

имбирный кот
книжный червяк
бумажная цапля, про Грейс я не смотрела, но в одной из рецензий мне попадалось сравнение по духу с "Аббатством Даунтон", которое я так и не досмотрела, хотя там, конечно, не в прошлом.
Блин, про Конрада и я задумывалась в ходе чтения, но что-то как-то мне не хочется пока. Если прочитаешь, расскажи, стоит или нет.

URL
2018-04-19 в 10:12 

бумажная цапля
и как так случилось
«"- Так ты у нас, значит, из образованных? - Сказала повариха Милли, впервые внимательно ее рассматривая и словно желая в точности определить, с какого рода особой ей придется вместе работать.
- Да, и моя мать тоже была из образованных."
»

И все? Эх. Хорошо, наверное, что мне стало лень искать книжку на русском)

1. Это да, меня тоже это сбивало с толку. С другой стороны, я и в реальной жизни слышала истории о невероятных происшествиях на ровном месте. Я бы совсем убедилась в его намерениях, если бы это не было так странно: ну с чего ему? Любимый сын богатых родителей, учиться - куда хочешь. Из-за несчастного брака? Не уверена, что не смог бы отказаться, если бы очень захотел. Из-за того, что не может быть с Джейн? Ну, мне не показалось, что у них такая уж великая любовь была. И даже предположим, что была. Ну сбежать бы попытались хотя бы) Или его настолько достало быть последним из пятерых и жить в доме с нетронутыми вещами и фотографиями братьев? Ну, возможно. Получается, аргументы можно найти за любую версию. Пусть это будет на его совести. Как меня учили к экзамену: let's agree to disagree :friend:

Про ногу мне кажется, что это просто спекуляции писательницы. Художественный вымысел. Не думаю, что коня вообще не существовало. Мне кажется, Пол рассказал как-то ей про это наследство, а ее это зацепило - вот и вплела в свое повествование фантазии на тему "чья четвертая нога". Насколько я помню, она объявила себя хозяйкой этой ноги примерно в тот момент, когда представляла себе, что бы было, если бы он каким-то невероятным образом все-таки бросил Эмму и был бы с ней - в этом случае она бы стала частью его семьи и претендовала бы на эту ногу, да.

4. Мог бы получиться какой-нибудь модный нынче спин-офф про нее))

Конрада попробую почитать как-нибудь. Я когда-то давно бралась по совету Хини, но далеко не ушла, даже не помню уже, что меня остановило. Может, теперь я поумнела)

Про Аббатство тоже слышала, но что-то меня пока не тянет его смотреть. Как оно тебе, не очень?

2018-04-19 в 22:13 

имбирный кот
книжный червяк
бумажная цапля, Хорошо, наверное, что мне стало лень искать книжку на русском) - наверное. Некоторые вещи следует переводить примерно как Игру в классики: у меня была книга, где под текстом на странице была куча сносок по поводу игры слов в оригинале.

1. Я бы совсем убедилась в его намерениях, если бы это не было так странно: ну с чего ему? - хорошая мысль. может, потому что его будущее предопределено за него? я подумала сейчас, что его отношения с Джейн - долгие, восьми-что ли - летние - были, возможно, бегством из его мира. Он барчук, должен вести себя соответсвенно, стать, кем положено (юристом), жениться, на ком положено (на мешке пятифунтовых купюр). И самоубийство как бегство. Или же версия злого рока - мистическая, конечно - что всех юношей нашла ранняя смерть, и его тоже.

4. О, Боже)))

Ну, в общем, расскажи, если вдруг прочтешь. Я совсем в другую степь сейчас читать пошла.

Аббатство мне очень понравилось. Просто я не умею смотреть сериалы в одно лицо, если они больше, чем мини-сериал. А муж со мной смотреть такое не будет.

URL
Комментирование для вас недоступно.
Для того, чтобы получить возможность комментировать, авторизуйтесь:
 
РегистрацияЗабыли пароль?

радио кадзик

главная