Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
14:34 

имбирный кот
книжный червяк
Мой мексиканский друг прислал мне сегодня в числе прочего видео, смысл которого попросил объяснить. Видео - конечно, баян, но от комментариев друга я рыдала.

"It has spanish subtitles but they are not the real conversation I know it's Russian, why did he started to dance like this? What did the reporter say?"



Что же такое спрашивает репортер? *плачет*

Владька предложил вариант: "Скажи ему, что он накуренный в щи". Я представила себе, как я объясняю "накуренный в щи" и сползла под стол.

@темы: интернетная фигня, батальон чудесных людей

URL
Комментарии
2016-03-17 в 22:26 

narical
"He is high as fuck." Хотя вообще обдолбанный - это "stoned", "high" это "под кайфом", обычно используется в значении "укуренный".


2016-03-17 в 23:02 

имбирный кот
книжный червяк
narical, вообще, я не спрашивала, как объяснить, а просто поделилась, потому что мне стало очень смешно. но спасибо) когда смогу посмотреть со звуком - гляну видео, которое ты прикрепил.

URL
2016-03-19 в 03:57 

narical
имбирный кот, я как-то хотел даже сабы приделать русские, начал переводить текст и успел набросать черновой вариант текста (реально самый первый, чтобы было от чего плясать).

читать дальше

2016-03-19 в 13:53 

имбирный кот
книжный червяк
narical, вот что способно пробудить в тебе поэтическую жилку!

URL
2016-03-19 в 21:36 

narical
имбирный кот, не то чтобы там слово "поэзия" применимо

2016-03-19 в 21:48 

имбирный кот
книжный червяк
narical, ты всегда можешь сказать, что это белый стих, а тот, кому не нравится, просто не понимает искусства в целом и белых стихов - в частности. мотай на ус!

URL
Комментирование для вас недоступно.
Для того, чтобы получить возможность комментировать, авторизуйтесь:
 
РегистрацияЗабыли пароль?

радио кадзик

главная