• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: кадзе - книгофил (список заголовков)
21:37 

Борхес "9 эссе о Данте", "Божественная комедия"

книжный червяк


Наконец, я добралась до эклера и Борхеса, анализирующего Данте. Это само по себе прелестно - мой любимый Борхес. А тут еще - и полезное.

Итак:
1. Борхес считает, что вся Комедия - это сон Данте. Я все соображала, как же Данте попал в это место. Постеснялась написать, потому что подумала, что я - бездарь и что-то важное пропустила. Борхес же говорит, что
"В последних страницах "Рая" объясняется многое, пожалуй, почти все. "Комедия" - это сон Данте, и она не более, чем сюжет сна. По его словам, он сам не знает, как попал в лес ("tant' era pieno d'sonno a quel punto")[1]. "Sonno"-метафора для обозначения смятенной души грешника, но намекает на неопределенное начало сновидения. Потом Данте говорит, что волчица, преградившая путь, "многих уже погубила". Гвидо Витали замечает, что с первого взгляда такая мысль не возникнет - Данте знал это, как мы знаем то, что происходит во сне. В лесу появился незнакомец. Данте, едва увидев его, знает, что тот долго молчал - новая осведомленность того же типа. "

2. Уголино, пожирающему или не пожирающему плоть своих детей, Борхес посвятил целое эссе. Действительно, эта туманная история, рассказанная Данте самим призраком Уголино, не дает определенного ответа, зато, по словам Борхеса, возбудила огромное количество дискуссий. Дело было так: Уголино был заперт негодяем в башне вместе со своими детьми и безо всякой еды, он горевал, видя, как умирают его сыновья, а затем они "хором" предложили ему свою плоть, которую он сам породил, чтобы утолить голод.
И здесь мой любимец делает блестящий вывод: сцена специально написана туманно, чтобы вселить в читателя чувство ужаса и неопределенности, не давая ему конкретных ответов. Вот что он говорит:
"Во мраке своей Башни Голода Уголино пожирает и не пожирает тела любимых, и эта волнующая неопределенность, эта неуверенность и образует странную сцену. Уголино привиделся Данте в двух возможных предсмертных муках, и так его видели поколения"

3. Беатриче, которая не любила Данте, создавшего свою Комедию, лишь чтобы вставить туда встречу с ней . Если вы не почувствовали, насколько сильно и нежно Данте любил свою Беатриче, отправляйтесь за комментарием к Борхесу. Один из самых отчаянных романтиков XX века говорит много, но каждая фраза - словно торпеда в цель. Прочитайте обязательно:

"Влюбиться - значит создать религию, чей Бог может ошибаться. Невозможно отрицать, что Данте обожествлял Беатриче; то, что она однажды посмеялась над ним, а в другой раз оттолкнула, зафиксировано в Vita Nuova. <...> Когда Беатриче умерла, Данте потерял ее навсегда и, чтоб уменьшить свою печаль, хотел встретить любимую в воображении; по-моему, он воздвиг тройной храм своей поэмы, чтобы туда вставить эту встречу. Но как обычно, сновидение омрачилось горестными помехами. Так случилось и с Дантею Он грезил об утраченной навсегда, но Беатриче приснилась ему непреклонной, недоступной, в колеснице, влекомой львом..."

"Беатриче значила для Данте бесконечно много. Он для нее - очень мало, может быть, ничего. Все мы склонны к благоговейному почитанию любви, забывая эту печальную разницу, незабываемую для самого поэта. Читаю и перечитываю воображаемую встречу и думаю о двух любовниках, которые пригрезились Алигьери в вихре Второго круга - о туманных символах счастья, недоступного Данте, хотя сам он, может быть, не понимал этого и не думал об этом. Я думаю о Франческо и Паоло, соединенных в своем Аду навсегда <...>, думаю с любовью, с тревогой, с восхищением, с завистью."

"Подозреваю, что Данте создал лучшую книгу в литературе, чтобы вставить в нее встречу с невозвратимой Беатриче. Вернее сказать, вставки - адские круги, Чистилище на Юге, 9 концентрических небес, Франческа, сирена, грифон и Бертран де Борн, а основание - улыбка и голос, которые, как знал Данте, потеряны для него.

В начале Vita Nuova читаем, что однажды поэт перечилил в письме 60 женских имен, чтобы тайком поместить меж ними имя Бестриче. Думаю, что в "Комедии" он повторил эту грустную игру".

Понятное дело, это только то, что заинтересовало лично меня. Там еще много чего.

4. Приговор Бога не совпадает с чувствами Данте
и еще немного о Франческе и Паоло, но уже из другого эссе Борхеса - "Божественной комедии":
"Существует нечто, о чем Данте умалчивает, но что ощущается на протяжении всего эпизода и, возможно, придает ему ценность. С бесконечным сочувствием Данте пересказывает нам судьбу двух любовников, и мы догадываемся, что он завидует этой судьбе. Паоло и Франческа в Аду, а его ждет спасение, но они любят друг друга, а он не сумел добиться любви Беатриче. <...> Эти же двое грешников неразлучны, немы, несутся в черном вихре без малейшей надежды на спасение, и Данте не дает и нам надеяться, что их страдания прекратятся, но они вместе. Они неразлучны навеки, они вместе в Аду, и для Данте это райская судьба.

Мы понимаем, что он очень взволнован. Он падает замертво. <...>

Приговор Бога не всегда совпадает с чувствами Данте."

"Если бы Данте всегда совпадал с воображаемым Богом, было бы понятно, что это ложный Бог, просто копия Данте. Напротив, Данте должен принять этого Бога, как и то, что Беатриче не любит его, что Флоренция бесчестна, что он должен принять свое изгнание и смерть в Равенне. Он должен принять зло в мире, так же как и склониться перед Богом, которого не может постичь".

@темы: кадзе - книгофил

21:40 

книжный червяк
"Проповедника" я так и не посмотрела. В одиночку мне сложно смотреть сериалы. Но вот это, вот это - надо. Про книгу и фильм я уже рассказывала, теперь - сериал. Мне очень любопытно.


@темы: кадзе - книгофил, кадзе - киноман

14:53 

книжный червяк
Нет ничего столь деструктивно влияющего на имеющуюся личность как материнство.

Я объясню. Сначала в твоём доме появляется маленький комочек счастья, и вместо Маркеса ты начинаешь читать Комаровского.читать дальше

@темы: маленькие радости, кадзе - книгофил

23:30 

Луиза Мэй Олкотт, "Маленькие мужчины"

книжный червяк


Отдыхая от Данте - а точнее, делая перерыв перед анализом "Божественной комедии" - читаю Олкотт. Недавно узнала, что есть продолжение дилогии "Сестры Марч" (т.е. "Маленьких женщин" и "Хороших жен"). Загорелась почитать.

Интернет полон противоречивой информации, но мне удалось выловить, что есть: "Маленькие мужчины" и "Маленькие мужчины становятся взрослыми" (они же - "Ребята Джо", они же - "Мальчики мамы Джо"), а еще сборник "Все истории о маленьких мужчинах", куда входят обе книги. Но скачать последнюю часть мне так и не удалось, сколько я не терзала гугл, ищу варианты хотя бы прочитать в онлайне, надеясь на то, что текст не оборвется на конце демонстрационного фрагмента.

А теперь по делу. "Маленькие мужчины". Буду краткой, так как писать, если честно, не очень есть, о чем. "Маленькие мужчины" - это такой, знаете, "Марш 30-х годов" Макаренко, только вместо трудных подростков (впрочем, появляется и такой) - самые обычные мальчишки из небогатых семей. И социализма, конечно, нет. Мне сложно объявить прозу Олкотт "сладкой", она очень милая, очень нежная, очень наивная и простодушная, но при этом (я говорю о "Маленьких женщинах") - может быть острой (миссис Марч поднимает вопросы феминизма) и трагической. Но если лишить ее этих качеств - что останется?

"Маленькие мужчины" - это такая милая славная история, о том, как Джо, от которой уже мало что осталось как от Джо, она уже сама превратилась в миссис Марч (и совсем не потому что сменила фамилию; это, конечно, неплохо, но это не Джо), воспитывает в школе-интернате пару десятков сорванцов. И все-то у нее, конечно, получается, а заканчивается книга не Рождеством (дабы не повторяться, ведь именно этим закончились "Маленькие женщины"), а днем Благодарения. История лишена такой личной близости к героям как "Маленькие женщины", мы смотрим на всех мальчишек через призму четы Бэров. А еще в ней нет того самого, ради чего "Сестер Марч" можно было до поздней ночи читать - любовной линии, да такой славной как Джо-Лори, не меньше.

Однако благодаря какому-то особому качеству автора, которое встречается у крайне ограниченного количества обитателей этой планеты, а вот, например, у ~Дыхание~, мне про Олкотт рассказавшей, в избытке есть. Это качество называется "абсолютная любовь". И в этом плане мне как родителю было интересно почитать о влиянии этой абсолютной любви на неокрепшие юные умы и сделать свои выводы, а также позаимствовать общую концепцию. В общем, если у вас нет детей, и вы поклонник Олкотт - не читайте. А если есть - тогда можно.

@темы: кадзе - книгофил

21:53 

книжный червяк
Подрастая узнаю, что моя первая по-настоящему серьезная книжная любовь с большой буквы - не только моя. Довольно много любопытных материалов выходит о Набокове. Вот Горький порадовал ссылкой. Правда, я на иностранных языках не читаю ничего, кроме текстов с сайтов производителей (наловчилась уже без переводчика про польские пазлы разбирать) и писем от моего мексиканского друга. А о таких серьезных материях как Набоков на иностранном - и подумать страшно. Так что придется мне подождать перевода. Но поделюсь имеющимся. Любопытно ведь.

«Publishers Weekly рассказывают о новой книге Бена Блатта «Любимое слово Набокова — „лиловый“». Блатт занимается литературной статистикой, он сравнивает ее с рентгеновскими лучами, просвечивающими литературу. Его подсчеты помогли установить, что больше всего восклицательных знаков в большой выборке писателей использует Джеймс Джойс, что Даниэла Стил чаще других начинает романы с описания погоды, что речевыми клише больше всего пользуется детективщик Джеймс Паттерсон, а меньше всего — Джейн Остин, зато в книгах Остин самые длинные начальные предложения. Ну и какое любимое слово у Набокова — статистическое наблюдение, кстати, подтверждают филологи, правда, вместо «лилового» тут стоит «сиреневый».»

@темы: кадзе - книгофил

21:57 

Данте Алигьери, "Божественная комедия"

книжный червяк


Тяжко и трудно, через тернии к Эмпирею я дочитала "Божественную комедию", и вот что я имею сказать. Триединство "Божественной комедии"- это не только и не столько пресловутое деление на Ад, Чистилище и Рай. Это колоссальная работа.

Колоссальная работа самого Данте, создавшего великолепно структурированный мир. Серьезно, это, например, Ад. Если вы не читали, просто посмотрите. Это не та самая картина, это инфографика. Но классная. Я дам ссылку, потому что картинку нужно смотреть в максимальном размере, чтобы все прочитать. Могу ли я назвать еще книгу, которая была бы столь качественно структурирована, даже спустя 700 лет. А вы можете?

Это колоссальная работа переводчика. В переводе Лозинского все идеально гладко (а я с ужасом вспоминаю перевод "Илиады", например. Тот, который не Жуковского). А ведь в строгом порядке, подчиненные строгому количеству слогов и порядку организации (непростому), переплетаются друг с другом рифмами в пределах двух разных катренов два разных логических куска. И мне очень сложно представить, как вообще это можно удержать в голове.

И, наконец, это колоссальная работа читателя, которому понадобится немало душевных сил и времени, чтобы все это усвоить хотя бы поверхностно, при условии, что у него нет исторического и литературного образования (конкретно в области Италии XII-XIII веков и в области древнегреческой литературы). Слава Богу, я хотя бы Гомера прочитала перед этим - не все темный лес самоубийц. Мне вот понадобится дополнительный анализ перед "Улиссом".

И лично от меня. Теперь я знаю про:
«Земную жизнь пройдя до половины, я очутился в сумрачном лесу»

Я нашла отличную мысль, вот такую:
«"Ты разве умер"? - с уст моих слетело.
И он в ответ: "Мне видеть не дано,
Как здравствует мое земное тело.

Здесь, в Толомее, так заведено,
Что часто души, раньше, чем сразила
Их Атропос, уже летят на дно.

И, чтоб тебе еще приятней было
Снять у меня стеклянный полог с глаз,
Знай, что, едва предательство свершила,

Как я, душа, вселяется тотчас
Ей в тело бес, и в нем он остается,
Доколе срок для плоти не угас.

Душа катится вниз, на дно колодца.
Еще, быть может, к мертвым не причли
И ту, что там замной о стужи жмется.»


Про бессмертную любовь Данте к Беатриче уже столько до меня говорено, что я почти промолчу. Почти - потому что то, как и с каким благоговением Данте смог увековечить образ своей возлюбленной в веках, это сильнее смерти. "Любовь, что движет солнца и светила". Правда.

«Зачем ты так в мое лицо влюблен,
Что красотою сада неземного,
В лучах Христа расцветшей, не прельщен?»

@темы: кадзе - книгофил

21:46 

книжный червяк
отличный материал про Орхана Памука по следам его недавней поездки в Россию на Снобе. вот немного оттуда. пора, наконец, уже познакомиться с ним. тем более, что у нас есть немножко общего:

««Аленушка, вставай», — вдруг произносит он с блаженной улыбкой князя Мышкина, словно мысленно вернулся во времена молодости, в спальню к своей любимой. Еще он вспомнил, что, когда жена с тещей ссорились или не хотели, чтобы другие их понимали, они переходили на родной язык. И говорили быстро-быстро, почти скороговоркой. Для Памука русский так и остался певучим языком семейных тайн и женских секретов. Однажды в Стамбул с гастролями приехал Дмитрий Набоков. Он был оперным певцом. Тогда Памук бредил романом его отца «Лолита» и, конечно, мечтал познакомиться с сыном. К тому же ему хотелось понять, в какой мере жена сумела сохранить русскую речь, которую учила в детстве по сказкам Пушкина и классическим романам. В жизни Набоков-младший оказался милым, любезным человеком, с готовностью откликнувшимся на приглашение застенчивого турка погулять с ним по Стамбулу и пообщаться с его русской женой. К всеобщей радости, Дмитрий подтвердил, что Аленушка говорит на безупречном русском, который еще сохранился в белоэмигрантских семьях первой волны.»

«— В ваших романах огромное место занимает еда. Ваши герои все время что-то едят или обсуждают еду, или торгуют ею. Откуда такая страсть?

— О, вы правы! Описание еды занимает большое место в моих романах. Мне все время предлагают вести какую-нибудь кулинарную колонку в модных журналах, а мои переводчики буквально извелись, корпя над описаниями турецкой кухни. Кстати, жена не раз говорила, что надо бы открыть нам свой ресторан. Кстати, гораздо более прибыльное дело, чем музей. Я остаюсь при убеждении, что одна из главных задач писателя — фиксировать повседневную, будничную жизнь, которая имеет обыкновение проходить и исчезать, как песок сквозь пальцы. Поэтому все повествование моих книг строится вокруг каких-то микроисторий, микрособытий, каких-то совсем пустяковых эпизодов, которые и составляют непрерывное течение жизни.

— Мне кажется, первым, кто начал это делать в мировой литературе, был Марсель Пруст…

— Да, первые журналисты, посетившие «Музей невинности», желая мне польстить или продемонстрировать свою просвещенность, тут же окрестили меня турецким Марселем Прустом. Может быть, некоторое сходство и есть, но с той лишь существенной оговоркой: вкус пирожного «Мадлен» побуждал Пруста не восстанавливать прошлое, а фантазировать на его тему. Его интересовали исключительно собственные эмоции, в которые он погружался, как в сладостный сон. А героя «Музея невинности» Кемаля интересуют не сны и фантазии, а фактическая сторона дела, реальность, как бы груба и прозаична она ни была. Он пытается ее сохранить, каталогизировать, спрятать под музейное стекло, приколов ее, как бабочку на невидимую иглу.
»

@темы: кадзе - книгофил

20:45 

книжный червяк
Котаны, подскажите мне сносный труд по Божественной комедии. Что-то вроде "Данте для чайников". Боюсь, мне понадобится вменяемый анализ, чтобы проследить все, что нужно, перед чтением Улисса.

Гугл никто не отменял. Но я тут вот гуглила одного из персонажей, наткнулась на интересную книгу в гуглбуксе, прочла пару страниц, а там автор на полном серьезе излагает в части про Чистилище, что Вергилий и Данте плыли на лодке все время и что плыли они по какой-то русской реке.

@темы: кадзе - книгофил

20:47 

Хелен Филдинг, "Бриджит Джонс: Грани разумного"

книжный червяк
что же касается второй книги о Бриджит, то она, конечно же, менее удачна. разумеется, она написана, потому что первая была хороша, и читатель просил еще. но в "Гранях разумного" уже нет той свежести, того очарования, той литературной игры с наследием Джейн Остин, наконец. здесь все то же самое, только другой сюжет. не то, чтобы я всерьез рассчитывала на большее, но после восторженного отзыва о первой части считаю своим долгом отписаться по второй. третью читать не буду.

я не говорю, что плохо. но я говорю, что дальше читать не буду. спасибо, Бриджит, это было мило.

а теперь мне пора возвращаться на тернистый путь набоковских лекций. я уже было подумала, что прочитав "Одиссею", а перед ней - "Илиаду", могу подобраться к Джойсу - хотя бы к "Дублинцам" и "Портрету художника", но тут позвонила маме. а она и возьми да и скажи: мол, деточка, "Божественную комедию" читать сначала надо, что значит - ты не знала?

ну вот, теперь знаю.

@темы: кадзе - книгофил

19:48 

Хелен Филдинг, "Дневник Бриджит Джонс"

книжный червяк


Да, я только что прочитала "Дневник Бриджит Джонс", и, знаете, он классный. Да, это я, Кадзе. Нет, мой аккаунт не взломали, я не сошла с ума, не беременна. Просто "Дневник Бриджит Джонс" действительно классный. Я не смотрела фильм и не уверена, стоит ли. Но я прочитаю все, что есть по "Бриджит Джонс" за оригинальным авторством. Есть некие продолжения от другого автора, но вряд ли они зайдут.

остроумная стилизация

Где-то мне на глаза попалась отличная мысль - мол, даже самый низкий жанр в умелых руках становится высоким. Кажется, это было про шпионские рассказы Моэма, которые во многом автобиографичны. Если кто не в курсе, представительный владелец виллы, хороший сибарит и отвратительный отец, неприятный старикашка и вдобавок гей Сомерсет Моэм успел побыть в рядах британской разведки и даже в этом качестве скататься в Советский союз. Рассказы эти я не читала, поэтому ничего не могу про них сказать. Мне нравится "Наверху на вилле" и не нравятся тропические рассказы Моэма, я влюблена в "Острие бритвы" и люблю "Узорный покров".

Впрочем, речь о "Бриджит Джонс". Если говорить о жанре - это, без сомнения, любовный роман. А еще - в дневниковой форме. Но дьявол-то кроется в мелочах (оцените: даже после прочтения я смогла удержаться от того, чтобы написать, что именно дьявол носит). Так вот, перед нами хорошая стилизация. Филдинг отлично работает с текстом, она качественно создает образ самой Джонс. и щедро сдабривает все это дело юмором. Читается легко и быстро, ясное дело.

Автору, в целом, неплохо удаются и прочие герои. Они немного шаблонны - классный мужик, подруга-радфем, подруга с бойфрендом-засранцем, мерзкая начальница, женатые занудные друзья. Но, с другой стороны, если речь о нормальной, типичной девушке около 30, то и окружение у нее должно быть нормальным, типичным.

честность и естественность

Так вот, Бриджит - это нормальная девушка. Абсолютно нормальная девушка, с которой случается абсолютно нормальная херня. К ней прилипает слишком узкое платье в примерочной, и она не может его снять, она чувствует себя полной дурой на большом корпоративном фуршете, ее пытаются с кем-то свести и она лажает, она напивается, пытается бросить курить, считает калории, сидит на диетах и срывается с них.

Я, правда, ничего не знаю о диетах, подсчете калорий и всем вот этом, но все равно очень интересно следить за цифрами в начале каждой записи. А это, к слову, отдельный кропотливый и титанический труд со стороны автора - перед каждой записью она приводит цифры, которые записывает Бриджит: это может быть вес, калории, число сигарет, количество порций алкоголя и т.п. Они меняются и выглядят правдоподобно, а читатель всякий раз предполагает, исходя из того, чем кончился предыдущий день и цифр перед следующим - что же такого произошло, если Бриджит собиралась на свидание, что она в этот день выкурила 29 сигарет и выпила 14 порций алкоголя. Это отличная фишка.

А все эти прекрасные, честные моменты - например, быть уверенной в том, что ты беременна, и при этом одновременно быть уверенной в том, что это не так, и нервничать как сволочь? А сделать бы поезда только для курящих людей, который жители прилежащих к железной дороге деревень, несомненно, забрасывали бы камнями?

слог временами неплох:
"...футбольный фанатизм совершенно не связан с желанием болельщика самому играть в футбол. Обезумевшие от тестостерона фанаты вовсе не хотят кинуться на поле и гонять мяч, утверждает Хорнби, они рассматривают команду, которую поддерживают, в качестве своих выборных представителей - примерно как в парламенте. Вот ровно так и у меня с Дарси и Элизабет. Они - мои выборные представители в мире секса, или, точнее ухаживаний".


остроумная стилизация... под "Гордость и предубеждение"
да-да, роман напичкан отсылками к Джейн Остин и, чтобы даже самые тупые из читателей догадались об этом, Филдинг регулярно упоминает "Гордость и предубеждение" в тексте, заставляет героев смотреть экранизацию романа, заставляет Бриджит предложить в качестве темы для статьи закадровый роман актеров, играющих.

но отсылок и правда достаточно. одного из мужчин в книге зовут Марк Дарси. этот самый Марк Дарси вызволяет из затруднений мать героини, сбежавшую от мужа в Португалию с неким аферистом и участвовавшую в его финансовых махинациях, чтобы мы не запутались, автор делает упор на слове "осрамиться". для сравнения мистер Дарси из "Гордости и предубеждения" вызволяет из неприятностей сестру главной героини, осрамившуюся, сбежав с безродным мужчиной и не заключив до этого брак.

к слову, мать Бриджит Джонс (а еще - все окружение матери и половина знакомых самой Джонс) только и мечтает о том, чтобы выдать Бриджит замуж да повыгоднее и нестерпимо слащаво сводит ее с выгодной партией.

p.s.: в целом, получилось довольно славно. между прочим, книга заняла 75-е место в списке из 200 лучших книг по версии BBC (спасибо, Вики. про Остин я догадалась и сама - впрочем, тут невозможно не догадаться). в качестве легкого чтива между серьезными вещами - очень даже неплохо.

@темы: кадзе - книгофил

20:48 

книжный червяк
Не могу не думать про Летова, когда читаю вслух Чуковского.

Прибегали светляки,
Зажигали огоньки.
То-то стало весело,
То-то хорошо,
Над родною, над отчизной бесноватый снег шел.

@темы: маленькие радости, кадзе - книгофил

21:10 

Каталин Флореску "Якоб решает любить"

книжный червяк


Больше двух лет она висела у меня в списке на прочтение, и, наконец, я добралась.

Предисловие Михаила Шишкина хорошее, но за предисловие, в котором написано, чем закончится книга (а также набросана бегло сюжетная линия), в морду надо давать. Если будете читать с предисловием, посмотрите, кто его читал. И читайте предисловие после, если это - Шишкин. По содержательности его - как раз после.

про добротность

совсем не моя тематика, но затягивает неожиданно и мощно, словно воронка от тонущего корабля. благодаря ювелирно подобранным, стоящим на своем месте деталям, из описаний выплывают герои повествования, а за ними - и местность.

а вот пример добротной работы: "Он провалился в сон, как другие проваливались в смерть". Усиляется, к слову, следующим же предложением: "Нередко он сам отправлял людей на тот свет, причем без лишних раздумий и сожалений". И третье предложение, сразу за первыми двумя - "Ведь это было частью искусства войны, а он владел им в совершенстве". Посмотрите, три недлинных предложения полностью охарактеризовали героя с одной из его сторон, при этом каждое из них раскрывает свое. Ничего лишнего, все на своем месте.

это очень насыщенный, выпуклый, динамичный текст, в котором все время что-нибудь происходит, причем так отчетливо отпечатываются на закрытой стороне век картинки - колокольня с набатом, лошади, привязанные к столбу, роды на телеге с навозом, цыганский табор, все что угодно.

про беспощадность
перед нами, знаете, такие "гроздья гнева" мятущиеся облачным атласом по эпохам. на этом сравнение с фантастикой заканчивается. начинается классическая - в стиле the grapes of wrath - беспощадная логика. помните, как трактор выгонял с земли семьи, поколениями жившие на ней, а потом заложившие свою землю за долги, только потому что стали делать тракторы (и люди имели все меньше работы, так как не могли конкурировать)?

так вот, здесь что-то похожее. настолько же просто и беспощадно.
"В двенадцать лет его отняли у родителей мародерствующие наемники. В его памяти остались только отдельные картины. Мать лежала на соломенной кровати с раздвинутыми ногами, вся в крови, живая или мертвая, непонятно. Отец, словно переломленный пополам, висел, перегнувшись через край колодца, потом мужчины сбросили его вниз. Он помнил лошадей, груженных добром его семьи. Но сколько с тех пор он сам тоже мародерствовал, грабил и насильничал, никому не давая пощады?"

здесь и слыхом не слыхивали даже о зачатках феминизма. женщине здесь не придет в голову решить, что у нее психологическая травма, потому что ее всего лишь изнасиловали или бьет муж. где-то был пассаж о том, что селяне были бесправны перед господами, но в своих домах они (мужчины), наконец, становились хозяевами: командовали и "вторгались" в тела своих жен, а что до женщин - им не принадлежало даже их собственное тело. на сто тысяч пятьдесят оттенков темнее.

про магический реализм
откуда здесь взяться магическому реализму? я читала книгу и вспоминала это, казалось бы, неуместное посреди выживающей во время очередной войны деревеньки словосочетание. ну откуда же? магический реализм - это вот Маркес, Борхес, Астуриас. Это латиноамериканское, загадочное, витающее в воздухе. Но не случайно почти с самого начала в повествование вводятся цыгане. А где цыгане - помним про "Сто лет одиночества" - там и магический реализм. Если только речь не о современной русской прозе. А проза здесь румынская де-юре, а де-факто - космополитическая.

но мне магический реализм Флореску не понравился. он слишком похож на магический реализм Дэвида Митчелла (не случайно, я "Облачный атлас" здесь уже вспоминала), вкупе с двенадцатилетним на самый похожий момент повествования героем - конкретно на магический реализм "Лужка черного лебедя" похож, а заключенный в обложку "интеллектуального бестселлера" - дает и вовсе стопроцентную ассоциацию.

впрочем, такую ассоциацию пресловутый магический реализм Флореску дает лишь в одном куске книге, дальше он выдается настолько крошечными порциями и так редко, что я периодически вспоминаю Маркеса. так что, можно и не ругаться сильно.

в целом
в целом это на треть "Гроздья гнева", на треть - "Воровка книг", щепотка "Лужка черного лебедя", крупицы "Ста лет одиночества". есть и недочеты - например, одна из интриг книги, которую автор старательно нагнетает на протяжение 4/5 всего объема произведения - настолько не интрига, что лучше бы он сразу сказал, потому что и так понятно, а выглядят эти недомолвки глупо.

а еще хорошая вещь о принятии и надежде. я рекомендую.

@темы: кадзе - книгофил

23:13 

Гомер, "Одиссея"

книжный червяк


Я же, наконец, дочитала Одиссею. Начала - в Москве, на ридере, закончила - в Тольятти, книжкой из собственного детства.

"Илиаду" я читала месяца три, "Одиссею" - недели две. несмотря на то, что в "Илиаде" куча всего интересного и изложена она понятно, 90% времени занимают битвы. битвы утомляют девочек. я - девочка. про странствия Одиссея мне читать было интереснее: это такая красивая, любопытная легенда. (все тот же друг, который с лекциями Набокова, сказал мне, что ему наоборот понравилась больше "Илиада": это, наверное, как с "Войной и миром", в которой девочки читают про балы и светские салоны, а мальчики - про небо Аустерлица.

Глубокоопоясанные девы: кто это?
На страницах Гомера полно глубокоопоясанных жен, дев. Я их не выделяла в "Илиаде", а в "Одиссее", наконец, разобрало любопытство: кто ж такие? Что это значит - глубокоопоясанные? Может быть, это подразумевает какую-то специальную форму одежды - скажем, у молодых незамужних девушек или у пленниц (именно в этом качестве чаще всего фигурируют глубокоопоясанные девы - их обычно пачками дарят кому-нибудь)? Наконец, раскопала стихотворение еврейского писателя Моисея Альтмана:

"Где новых дней поэт, как Пушкин например,
Открыто скажет: «Полногрудые мадонны», —
Куда скромнее выражается Гомер:
«Глубокоопоясанные жены»."

Вот оно что, Михалыч! Гомер, оказывается, так размер груди подчеркивал. Глубокоопоясанные. Вот это мощно, я вам скажу, ребята.

Культурные коды
Все они - в "Одиссее". Нашлась и Навсикая, и Гермиона, и Демодок (светлая память).

А вот немного интересного, встреченного про переводы "Одиссеи". Я читала Жуковского, и он действительно чувствует ритм.

"сейчас он [читатель] выбирает между поэтом-романтиком начала XIX века и очень хорошим переводчиком, которого местами почти невозможно читать. Не то чтобы каждому следующему поколению остро нужен свой Гомер или свой Шекспир. Просто без переводов эти тексты становятся балластом."

Даже не знаю, что теперь читать. Вроде бы и не устала от "Одиссеи", но, думется, нужен перерыв перед Джойсом. Загляну в ридер и в свой тщательно лелеямый гигантский список из 150+ пунктов. На что-то монументальное типа "Маленькой жизни" не замахнусь. Хочется легкого. Митчелл давно скачан. Исигуро ждет. Что там еще? Каннингем? Байетт? Пусть это будет что-то совсем современное, для контраста.

@темы: кадзе - книгофил

21:44 

книжный червяк
перелет в Тольятти, помимо всего прочего, еще и свидетельство: я все еще легка на подъем. выдвигаю идею, принимаю решение, убеждаю Владьку и собираю сумки всего за несколько часов.

мне нравятся аэропорты, потому что они такие огромные, а еще в них - космический муравейник, суета и, конечно, самолеты. огромные. не, не так. в Москве самолетов много (по сравнению, с Тольятти, например). в парке Царицыно самолеты большие. у нас в Видном, самолеты огромные - иногда летит над тобой такой звездный истребитель: низко-низко. а в аэропорту - охуенно огромные. и удалаяющиеся огоньки из окна при взлете. и громадная интересная кишка, по которой идешь в самолет.

и гудит, рычит, вибрирует двигатель самолета, набирающего скорость. и прижимает тебя к креслу при взлете. ух, здорово. и закладывает уши потом - больно, но тоже здорово. мне нравится летать.

и маленьким пассажирам бесплатный положен журнал и шоколадка, а большим - сендвич с курицей: у s7 нормальный, вкусный, это аэрофлот меня три года назад какой-то дрянью кормил.

я наивно надеюсь, что ребенок поспит в самолете, а я почитаю "одиссею", так как перелет вечерний, но хрен там - он дрыхнет в такси по дороге в домодедово, а потом два часа тиранит меня, проливает на себя сок, хочет выйти из самолета, хочет карандаш, не хочет карандаш, хочет чтобы совушка летала, хочет еще хлеба, хочет откинуть столик, хочет закрыть столик, хочет откинуть столик. потом, в курумоче мы бегаем вокруг багажной ленты, потому что устали сидеть, я долго и обстоятельно объясняю, как чемоданы будут выезжать вон оттуда и ехать вон туда, чувствую себя суперматерью, а все соседи по самолету в это время разбирают свои сумки с соседнего траволатора, потому что я как всегда чего-нибудь перепутаю.

в Тольятти морознее, но мороз не чувствуется совершенно. покупаем ледянку и катаемся в лесу на ней, я лечу, пытаясь на этой средней, невзрослой ледянке найти баланс центра тяжести, чтобы она ехала и не тормозила, при этом ехала не вправо и не влево, а вперед. итак, я рулю спиной и, с задранными ногами, задницей вперед несусь навстречу молодому бородатому мужику в непонятной куртке и валенках - то ли хипстеру, то ли бомжу; кем бы он ни был, при виде меня он смеется.

за счет того, что родители развлекают Руслана по вечерам, вместо "до хрена" я могу поработать "очень дохрена" - то есть, лишний час-другой, и все-таки вывожу на себе три проекта одновременно.

меня закармливают мантами на убой - кажется, я в одиночку съедаю круг. потом я пью в кафе сырный кофе, какой ни встречала ни разу ни в Москве, ни в Питере, ни в том самом кафе на Бауманке в Казани (которого, кстати, уже и нет). сырный кофе волшебный: эспрессо с молочной пенкой (не такой воздушной и объемной как у капуччино, маленькой и тяжелой: скорее, как если бы я сама прокипятила молоко) и сыром (мне кажется, это мягкий сыр, растворенный в очень горячем молоке). очень классный, мягкий, правильно сливочный кофе. чудный. надо попробовать дома сделать. в добавок я ем фисташковый торт, все-таки читаю гомера, чувствую себя ниибаццо эстетом и больше уже не могу смотреть на еду.

мой друг оказывается фанатом Набокова, и тоже читает эти его лекции по литературе и тоже запоролся на "Улиссе". он убеждает меня прочитать перед "Улиссом", помимо Гомера еще и самого Джойса - "Дублинцев" и "Потрет художника в юности". Я вспоминаю картинку с Сашей Грей или собакой: только вместо хуев и теннисных мячей у меня должны быть томики Гомера и Джойса.

родители в первые три дня кажутся очень милыми, в следующие три (на самом деле: один, но это для красного словца) я вспоминаю, почему в двадцать лет засунула вещей, сколько поместилось в походный рюкзак, и свалила на съемную квартиру. сын скучает по папе. сегодня был сведен в гости к моей университетской подружке, в свою очередь вспомнил, что он ненавидит брюнеток и шатенок (во всяком случае, при первой встрече), расстроился и сказал (буквально): "плохая идея. не хочу в гости, плохая идея. плохая идея. плохая идея". так я узнала, что сказанные когда-то в прошлом слова выплывают когда-то в будущем при самых неожиданных обстоятельствах и повторяются потом раз сто подряд. теперь пытаюсь научить его словам "хорошая идея".

@темы: маленькие радости, кофеварение, кадзе - книгофил, география кадзе

02:08 

книжный червяк
а я подвожу итоги. за этот год:

1. мы переехали - это, пожалуй, самое главное событие. почти 1000 дней мы жили в чужом доме, это 2 года и 8 месяцев. наконец, у нас есть свой дом, и это лучший подарок к Новому году.

2. сын подрос. в прошлом году из кабачка с глазами он превратился в существо прямоходящее и выдающее некоторое количество простых слов, способное жестами, мимикой и звуками четко выразить, что ему нужно. за этот год Руслан научился как следует болтать: он легко строит связки из местоимения, существительного и глагола, частенько выдает маленький рассказ. например, дед Мороз вылезет из дырки в картонке (неожиданно) и принесет подарков. или папа придет с работы, будет играть с Русланом, все в таком духе. сын знает буквы (почти все, многие - уверенно, начиная с шипящих - не очень), но он еще мал, и это очень круто. устраивает ролевые игры: человечки тушат пожары, ходят в магазин, переходят дорогу, скачут на лошадях и т.п. начал с ходу врубаться в содержимое сказок и стихов, может вспомнить, о чем была сказка, отвечать на вопросы о ней, вспоминать оттуда слова и героев. недавно гонял по дому с воплем: "где убийца?" это я не Шерлока Холмса читала, а всего лишь Муху-Цокотуху.

3. я продолжаю работать в качестве литературного негра (уже больше двух лет), а еще занялась новой работой в том же проекте - пишу сказки по сценариям, это интересно.

4. в этом году мало времени, но для меня читать - все равно, что дышать. итак, вот чем я дышала в этом году - было сразу четыре монументальных вещи ("Холодный дом", "В сторону Свана", "Дюна" классическая и "Илиада") и еще кое-чего по мелочи. "Курс лекций по зарубежной литературе" Набокова я так и не осилила за год, но получила от изученных лекций огромное удовольствие и собираюсь продолжать, как только разберусь с Шекли, прочту "Одиссею" и, наконец, "Улисса", которому посвящена следующая лекция.

1. Альбер Коэн "Любовь властелина" - первая книга года, она же - книга-откровение, книга-открытие.
2. Харуки Мураками "Исчезновение слона" - сборник рассказов, перечитывать не возьмусь
3. Джон Стейнбек "Гроздья гнева" - мощно
4. Луи де Берньер "Дочь партизана" - полная лажа
5. Джейн Остен "Мэнсфилд-парк" - первая леди английской литературы как всегда хороша
6. Екатерина Кронгауз "Я плохая мать и 33 других вопроса, которые портят жизнь родителям" - смешная, славная, для сомневающихся родителей
7. Чарльз Диккенс "Холодный дом" - еще один вечный вкусный пирожок английской литературы, перечитывать и наслаждаться
8. Габриэль Гарсиа Маркес "Любовь во время чумы" - хороша, чертовка
9. Гюстав Флобер "Госпожа Бовари" - несмотря на то, что Эмму Бовари я терпеть не могу, роман хорош, сколько бы мне ни было при этом лет
10. Джулиан Барнс "Попугай Флобер" - еще одно славное открытие, Барнс - душка, всем рекомендую
11. Карлос Руис Сафон "Тень ветра" - перечитала с удовольствием
12. Карлос Руис Сафон "Игра ангела" - перечитала с меньшим удовольствием
13. Карлос Руис Сафон "Узник неба" - Ира, где моя книга? ;)
14. Роберт Стивенсон "Странная история доктора Джекилла и мистера Хайда" - наконец, познакомилась с каноном
15. Марсель Пруст "В сторону Свана" - волшебный утомительный Пруст, надо-таки прочитать еще 6 томов
16. Джейн Остен "Любовь и дружба" - неожиданно иронично и по-настоящему смешно
17. Джейн Остен "Леди Сьюзан" - в преддверии фильма, хороший маленький роман, гм, повесть в эпистолярном стиле
18. Франц Кафка "Превращение" - первое погружение в плотную текстовую реальность Кафки
19. Ольга Лукас "Поребрик из бордюрного камня" - забавно и мило, неплохой подарок тому, кто не очень много читает
20. Франц Кафка "Замок" - ну а чего я хотела, это же Кафка
21. Дмитрий Савицкий "Музыка в таблетках" - очень добротный рассказ, после которого я загорелась прочитать у Савицкого все
22. "Блюз Сонни" - сборник рассказов о музыкантах, включает такие имена как Гессе, Зюскинд, Моэм, Шоу и Танидзаки (ради последнего и был читан)
23. Дмитрий Савицкий "Низкие звезды лета"
24. Дмитрий Савицкий "Еще одна импровизация на ужасно старую тему"
25. Дмитрий Савицкий "Decompose, Futur Simple"
- про всего Савицкого разом и о том, почему решила с ним завязать
26. Марина Степнова "Безбожный переулок" - а с ее романами я еще ознакомлюсь непременно, это было более чем хорошо
27. Гомер "Илиада" - истоки, черт возьми!
28. Наринэ Абгарян "Все о Манюне" - прелестнейшая из книг за весь год, открытие номер 3 (а по значимости - 2)

А все о фантастике, как правило, в одном посте:
29. Френк Герберт "Дюна"
30. Френк Герберт "Мессия Дюны"
31. Френк Герберт "Дети Дюны"
32. Френк Герберт "Бог-Император"
33. Френк Герберт "Еретики Дюны
34. Роберт Шекли "Обмен разумов"
35. Роберт Шекли "Оптимальный вариант"
36. Роберт Шекли "Координаты чудес"

@темы: кадзе - книгофил

19:05 

книжный червяк
Очень нежное эссе, с выводами которого я решительно не согласна.

«...меня книга Милна покорила в тот момент, когда я прочла описание летнего путешествия, в которое они с Филби отправились сразу после получения оксфордских дипломов: «Итак, в солнечный августовский день 1932 года два здоровых студента-выпускника очутились посреди Адриатики. Кроме рюкзаков, никакого другого багажа у нас не было. По крайней мере половину содержимого моего рюкзака составляли книги с трудами великих мыслителей древности — Платона, Аристотеля, греческих и римских историков, — а также громоздкий плащ, который я так ни разу и не надел».

Не знаю, как вы, а я после этой фразы сразу начинаю улыбаться — и, конечно же, главным образом потому, что вижу в этом описании саму себя в юности. Собираясь в поход после второго курса университета, я точно так же, как Милн и Филби, упаковала в рюкзак только самое необходимое — в том числе тексты древних авторов и, конечно же, вернейших моих друзей — гимназические словари Вейсмана и Петрученко, греческо- и латинско-русский. Впрочем, в этом мне было далеко до одного очень известного сегодня филолога-классика, который тогда же, отправляясь в археологическую экспедицию, брал с собой запасные шорты и зубную щетку, а еще огромный чемодан на колесиках, в который складывал все свое земное достояние: пару десятков оранжевых томов древнегреческой библиотеки «Teubneriana» и жемчужину коллекции — огромный греческо-английский словарь Лиддл-Скотта (он тогда стоил целое состояние, то есть примерно сто долларов). Говорят, смотреть, как он три километра тянет за собой этот бесценный груз по крымской степи, было сплошным наслаждением.»

читать полностью

во-первых, "в рюкзаке моем сало и спички и Тургенева десять томов" лично я всегда воспринимала как нежную иронию, а не злую насмешку.

во-вторых, это очевидно, что люди перестали брать с собой толстые книжки просто потому, что появились ридеры. самое главное преимущество которых - вовсе не в том, что они занимают мало места и могут заменить собой книгу, а в том, что они могут заменить собой КНИГИ. то есть, чертову тучу книжных полок сразу, потому что книгу нужно брать под настроение и чтобы было из чего выбирать: из десятков, сотен, вошедших в список на прочтение. а, во-вторых, потому что обязательно наступает момент, когда книга кончается, а ты еще не доехал. а, в-третьих, таким неаккуратным людям, как я, всегда обидно, когда портятся любимые книжки от таскания в рюкзаке - покрываются крошками, пятнами от шариковых ручек и бог знает чем еще, лучше читать любимые книги дома.

но чудесные сентиментальные воспоминания в эссе - это славно. я сама, ехала в Москву на ПМЖ с одним походным рюкзаком. в нем, конечно, была "Игра в бисер" и "Острие бритвы", а , конечно, получила ответ на вопрос: какие книги в моей жизни можно считать главными, лучшими, любимыми. ну и, конечно, уже сложила часть своей маленькой библиотеки в коробки и не скажу Владику, в какие конкретно, потому что тогда он откажется их сразу тащить, мотивируя тем, что книжного шкафа у нас еще нет. но куда я без книг-то?

@темы: кадзе - книгофил

19:39 

Огурец имени Анастасии

книжный червяк
Джой тут сравнительно недавно писал про "Звенящие кедры России". А тут и Горький разродился, причем как хорошо разродился-то, а!

Вот, почитайте, про Анестейшу в стране дачников, это классно.

@темы: кадзе - книгофил

21:19 

книжный червяк
Решила тут сказку сыну на ночь прочесть. До сих пор восхищаюсь талантом иллюстраторов.


@темы: фотофак, мама, у меня в голове рука, маленькие радости, кадзе - книгофил

23:17 

Наринэ Абгарян "Все о Манюне", или Любительница асбеста

книжный червяк


я редко читаю что-то современное. это надо, чтобы весь культурный контекст, который меня окружает, заговорил об авторе. так случилось с Наринэ Абгарян. ее имя неслось на меня из каждого утюга. а так как я жестко фильтрую окружающие меня утюги, то где-то в голове я сделала себе пометочку: Наринэ Абгарян. но читать все равно не собиралась. потому что не мое вот это - про детей рассказы. я своего люблю, а остальные дети - это остальные дети. я вот лучше "Илиаду" или постмодернистов.

есть смешные книги, которые вызывают на лице улыбку, а над этой книгой я изволила ржать в голос. это, знаете, как если все лучшие ташкины смешные посты навроде сударыни и других неудачных свиданий, в одну книжку собрать и издавать. только тут про детство.

эта книга из тех, что читают с совершенно счастливой рожей. я хотела между "Илиадой" и "Одиссеей" что-нибудь разгрузочное. но никак не ожидала, что это будет настолько восхитительно. я махом оказывалась через пять десятков страниц и хотела еще, еще. так же хорошо и славно шла в этом году "Любовь властелина", но это было совсем другое и в январе.

это восхитительное, светлое, доброе и ужасное смешное. и, что очень приятно, я выбрала самый правильный момент, чтоб дочитать: когда счет году уже пошел на недели, ведь книжка заканчивается под Новый год. и мне чертовски жаль отдавать эту книжку хозяйке, потому что я с ней уже сжилась, потому что это вот мое, и в список книжных покупок - непременно.

в общем и целом, это славная книжка про то, как нужно убивать учителя физкультуры из ружья, запихивать половник в унитаз, а игральные кости - в ноздри. если вам не хватает светлого и радостного, а Фрай уже надоел, или просто так - вот вам моя личная рекомендация, котаны.

а еще эта книжка для родителей. вот когда я отвернулась на двадцать секунд - налить в чайную ложечку воды, а повернувшись, увидела сына, который перевернул бутылку с другой микстурой (опрометчиво оставленную мной открытой на столе) и теперь увлеченно наблюдает, как розовое озеро растекается по скатерти и капает на ковер, когда я издала трубное "ааааа", басом и на одной ноте, молча отобрала бутыль (спасла 10% дорогущей микстуры), я тогда вспомнила, что конкретно отчебучивали девочки из этой книги. умилилась и подумала: а что, мой сын еще ничего, мирный.

"-Спасибо,- улыбнулся мсьё Карапет и вытащил с полки большой альбом,- сегодня мы будем знакомиться с Модильяни.

В каждый наш визит мсьё Карапет рассказывал нам о художниках, показывал их работы и объяснял технику рисования. Мы мало чего понимали в том, что он нам объяснял, и уроки эти воспринимали как данность, считая их неизменным приложением к горячему шоколаду.
-Вот покупаешь в магазине мясо, а тебе ещё сверху костей накидают,- объясняла я Маньке,- такая же история и с мсьё Карапетом. Попили горячего шоколада – пожалуйте послушать про Пик… Пикассу!
-Не Пикассу, а Пикасса,- поправляла меня Манька,- страшный человек, всё на кубики раздробил.
-А эта странная тётка? Как её там, «Любительница асбеста»?
-Не говори! Какой нормальный человек станет есть асбест?- разводила руками Манька."


и еще немножко. у меня дома тоже такая бакача была. только я ее не осилила.
"-Чего он ещё отчебучил?- подскочили мы. Тринадцатилетний брат Маринки был «тот ещё фрукт», и периодически выкидывал непонятные нашему девчачьему уму фортели.
-Он стащил у мамы запретную книгу и прочёл её от корки до корки,- округлила глаза Маринка.
-Какую такую запретную книгу?
-Какую то бакачу. Там что-то страшное и не для детского чтения,- объяснила Маринка,- а Сурик это книгу украдкой читал. И прятал у себя под матрасом. А мама полезла менять бельё и нашла бакачу. И папа выдрал Сурику уши и сказал, что он балбес и об этом ему ещё рано читать. А Сурик сказал можно подумать что там такого, а папа назвал его олухом царя небесного. А потом ещё маму отругал за то, что она книги такие покупает. Вот."


не успела я дочитать про Манюню, как талантливая писательница презентует еще одну книжку на ярмарке Non/fiction - "Зулали". В список прочтения. а еще есть "Понаехавшая" - о том, как юная девица приехала покорять Москву. короче говоря, если у меня когда-нибудь еще случится хандра, я вспомню про Наринэ.

@темы: кадзе - книгофил

00:01 

ребята, какая книжка!

книжный червяк

радио кадзик

главная