• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: кадзе - книгофил (список заголовков)
18:43 

книжный червяк
Помните, я про Марсианина писала? Появился русский трейлер. Да, детка:



Судя по трейлеру, довольно близко к книге.

8 октября. О, да.

@темы: кадзе - киноман, кадзе - книгофил

12:10 

Джулия Оцука, "Будда на чердаке"

книжный червяк


Однажды, шатаясь вокруг Владькиной работы в ожидании, когда он закончит, потому что не хочется ехать домой, я набрела на книжный. Я вообще хотела посмотреть, есть ли в продаже Сафон и какова нынче цена на испанскую прозу, но случайно наткнулась на название. "Будда на чердаке". Даже не прочла, о чем книга. Даже не заглянула внутрь. Просто прошла мимо, зафиксировала в памяти, потом внесла в список: на когда-нибудь. Недавно наткнулась на аннотацию. И захотела.

Маленькая женщина написала маленький роман про маленьких людей без единого главного героя, начиненный хлесткими фразами и драматизмом, что твоя тротиловая шашка. Того и гляди - разорвет читателя на каждой следующей странице, если как следует вдумается в происходящее. И все же он светлый при этом - удивительно, как такое вообще возможно. И все же, несмотря на отсутствие не только главных, а хоть каких бы то ни было героев, которых можно выделить и назвать, он интересный, непредсказуемый, захватывающий, в два дня читающийся.

Речь про японок, которые прибыли в Америку по приглашению брачного агентства в начале XX века. Впрочем, это сухое описание мало что скажет о том, что творится внутри. Речь идет не про какую-то отдельную Мидори или Юки, за котороймы следим в течение нескольких (десятков?) лет, а про явление, сразу про всех японок, воспользовавшихся услугами брачного агента и севших на пароход, уносящий их вдаль. Идеально подобрана форма повествования. Вот так. Кусок получился длинный (я сама всегда такие в чужих рецензиях пропускаю), но меньший ни о чем не скажет:

"Всю неделю белые люди заставляли нас истекать потом на своих полях, но по воскресеньям давали нам отдых. Наши мужья отправлялись в ближайший город, где играли в «фан-тан» в китайском казино, неизменно проигрывая. А мы усаживались в тени деревьев, вооружившись чернильными палочками и кистями, и на тонких листах рисовой бумаги писали длинные письма своим матерям, которых обещали никогда не забывать.

«Мы в Америке, пропалываем поля человека, которого все называют Босс. Здесь нет ни шелковичных деревьев, ни бамбуковых рощ, ни статуй Дзидзо у дороги. Дождь идет редко, холмы коричневые, и лес на них не растет. Горы далеко. По вечерам мы зажигаем масляную лампу, а раз в неделю, по воскресеньям, стираем одежду на камнях у реки. Мой муж совсем не похож на мужчину с фотографии. Таким, как на фотографии, он был много лет назад. На фотографии — самый красивый из его друзей. Мой муж — пьяница. Мой муж работает менеджером в клубе „Ямато“, и его тело сплошь покрыто татуировками. Мой муж намного ниже ростом, чем сообщал в письмах. Но ведь и я тоже прибавила себе роста. Во время Русско-японской войны мой муж был ранен и награжден орденом Золотого змея шестой степени; он до сих пор заметно прихрамывает. Мой муж переправился в Америку нелегально, через мексиканскую границу. Мой муж пробрался на пароход без билета, он спрыгнул в воду в порту Сан-Франциско за день до великого землетрясения 1906 года, этот кошмар снится ему каждую ночь. Мой муж меня обожает. Мой муж никогда меня не бросит. Мой муж очень добрый; когда я не справляюсь с работой, он помогает мне, чтобы хозяин не прогнал меня прочь»."


Вердикт: это было хорошо.

"Будда на чердаке" во всех русоязычных изданиях идет в комплекте с "Когда император был Богом". Прочитаю и его тоже.

P.S.: часто вижу кочующее из рецензии в рецензию "Американская критика поставила обе книги в один ряд с такими бесспорными шедеврами, как "Повелитель мух" и "Убить пересмешника". Впервые на русском языке!". Так вот, должна напоследок сказать, что я не вижу вообще ничего общего между этими произведениями. Но все равно хорошо.

@темы: кадзе - книгофил

12:22 

Артур Хейли, "Отель"

книжный червяк


Говорим "Хейли" - подразумеваваем "производственный роман". Говорим "производственный роман" - подразумеваем "Хейли". А что, вы других авторов, в этом жанре пишущих знаете? Я тут почитала вообще про историю жанра: оказалось, что это детище XX века и основной вклад туда внесли американцы и ошалелые на почве пятилетки в три года коммуняки. В списке авторов нашлась пара знакомых фамилий: оказывается, у Беляева кое-что было и - внезапно! - у Твардовского. Но основная заслуга в развитии жанра - это, конечно, Хейли. Единолично.

Из плюсов однозначно стоит отметить атмосферность, достоверность, раскрытие темы и множество мелочей. Неудивительно, ведь перед написанием "Отеля" Хейли, если верить вики, прочитал целых 27 книг о гостиничном бизнесе. Мужик! Нет, правда, очень хорошо и достоверно, все очень визуализируется, читать интересно, несмотря на то, что действие - ожидаемо - практически не выходит за пределы гостиницы. С тем же "Отелем Нью-Гемпшир", разумеется, не сравнить. Впрочем, там и жанр другой.

В "Отеле" Хейли смешивает сразу несколько вещей: производственный роман, кусок детектива, а еще любовную линию. И если первое - вполне себе хорошо получается, второе - почему бы и нет: не то, чтобы детектив очень уж удался, но не мешает. Такое ощущение, что читаешь Сидни Шелдона, когда детективная линия появляется. А это, между прочим, тянет на комплимент. Но любовная линия - Бог ты мой! Плевать, что персонажи слегка отдают вкусом картона. Это, понимаете ли, черта жанра. Персонажи - не главное, вообще неинтересно, какие они будут, куда интереснее декорации. Но вот беда, автор гнет и гнет эту любовную линию. А она у него - примерно на уровне бульварных романов: с роялями в кустах в виде прекраснооких миллионерских дочек, предлагающих выйти за них замуж (я не шучу, но это неважный спойлер, всем плевать), и все такое прочее. Я зацитирую: "Его уже не терзали больше сомнения - хотелось лишь, чтобы эти минуты длились вечно. Питер обнял Кристину и поцеловал ее. И когда, чуть позже, они стали близки, иначе, казалось, и быть не могло". Любовная линия и вправду отстойно написана.

Тем не менее, читать стоит. Кривясь при упоминании розовых соплей и получая удовольствие от качественного описания производственных процессов. Читать стоит, чтобы ознакомиться с жанром "производственного романа", когда захочется чего-нибудь легкого, но не фантастики.

Я, честно говоря, собираюсь прочитать и "Аэропорт" под настроение.

@темы: кадзе - книгофил

10:37 

книжный червяк
найти с утра в кустах томик Рильке - день задался.

@темы: кадзе - книгофил

23:36 

Бесцветный Цкуру Тадзаки и годы его странствий

книжный червяк


Харуки Мураками - это, понимаете ли, такой писатель, который объединяет. Девочку-писюху лет двенадцати-сорока, зависающую над Коэльо и Анхелем де Куатье, с моей мамой, два раза, не поперхнувшись, прослушавшей "В поисках утраченного времени" во время работы. И со мной. У меня, наконец, дошли руки до его новой вещи. Короче говоря, Харуки Мураками читают все. И с определенного времени это перестало быть стыдным. Когда? Сложно сказать. Наверное, точкой невозвращения стали увесистые тома "1Q84", после которых восприятие автора уже никогда не будет прежним. Тогда мы поняли, что Мураками несколько глубже, чем его малюют, и быстренько перечитали все написанное до в поисках этой самой глубины.

Легкий слог, "живые" и очень приятные герои, которым хочется сострадать, даже если они злы, оригинальный сюжет, - вот вам и well-made роман готов. А приправленный доброй порцией джаза и классики... И я даже скрывать не буду, скажу, как есть: я записываю и слушаю те композиции, про которые пишет Мураками. Причем пишет так хорошо - через каждые двадцать страниц читателя мордой тыкает: а мы вот опять симфониетту Яначека слушаем, ты еще не послушал? А мы опять... Эту самую симфониетту, про которую автор упорно писал во всех томах 1Q84, я-таки послушала, а в записанном у меня теперь Ференц Лист, тоже - спасибо Мураками.

Вот только "Бесцветный Цкуру Тадзаки" это больше чем well-made. Это очень клевая вещь, которую, без сомнения, я буду перечитывать. Интересная история, которая переплетена настолько хитро, что непремено забудется, и снова ее будет читать все так же интересно. Я дочитываю ее сегодня утром, захлопываю книгу и весело и с чувством говорю про себя: "Зараза!" Какая же ты зараза - хитрый японец, который закончил книгу на полуслове, держал в напряжении и так и не сказал. Точнее, самое главное-то сказал, вот только самое главное не всегда означает то, что меня интересовало в данный конкретный момент и ради чего я бежала глазами быстрей-быстрей-быстрей до конца страницы, а потом другой, третьей. Но роман при этом хорош и полон - настолько полон, что после него не остается желания чего-то эдакого сейчас почитать, чего мне в книге не хватало, а расстаешься с "Цкуру" с чувством удовлетворения (это помимо "заразы"), и можно начинать отношения с книгой дальше с чистого листа.

А еще два пункта, чествующих писателя, и один - художника. Мураками уже 66 лет, а он до сих пор помнит, каково это - быть молодым. Он пишет про молодость и от лица молодости очень настоященски, из страниц не сыплется песок (ни из одной). Я верю автору. А это - одно из главных.

И еще мне нравится, как он пишет про секс. Про который тоже, для своих годов, вполне себе неплохо помнит. Бесстрастно, откровенно, не стесняясь ни чашечки лифчика, ни большйо груди, ни эротических сновидений, ни слова "кончить" (оо!). Секс - это просто бич божий какой-то у авторов, кажется, с начала времен. Либо все заканчивается на он поднимался по лестнице, прикасаясь к ней губами,, либо Наруто шпилит Сакуру своими нефритовым жезлом два часа к ряду без прерыва. Вы понимаете, о чем я, да? Мураками пишет, как есть. Было? Было. Вот так было и вот так, а потом еще - вот так. Но без эротики и уж, конечно, без порнографии. Читать приятно. Единственный у автора пунктик - это женская активность. У него почему-то всегда героиня "оседлывает" героя. Причем именно оседлывает, именно этим словом. Что в "Бесцветном Цкуру", что в "1Q84", а в "Кафке на пляже", к примеру, героиня тоже все сама, хоть и рукой. Но всегда почему-то женщина. Авторское подсознательное проступает?

И, наконец, обложка. Она классная очень. Она идеально подходит, эта обложка с пятерней. Такую обложку, чтоб так подходило, я еще не видела. На первый взгляд - ничего особенного, но когда протчешь....

И одна фраза. Важная очень. "Самое важное не утопает в потоке Времени". Вот.

@темы: кадзе - книгофил, эстетика по кадзе

18:44 

"Начинается ночь", Майкл Каннингем

книжный червяк


Сколько вы назовете вменяемых авторов, пишущих о гомосексуальных отношениях? Я не то, чтобы поклонник жанра, хотя бы и в свое время зачитала "Медведково конечную" до дыр. Андре Жид в "Фальшивомонетчиках" ограничивается намеками и полутонами, Моэм - от и вовсе расписывает традиционный институт брака, в промежутках между книгами подтрахивая своего секратаря (я любя). Юкио Мисима "Исповедь маски"? Мне было скучно, я не добралась до конца. Рю Мураками и Поппи Брайт выпячивают нам геев вместе с наркотой и убийствами как праздничный флаг. "33 урода" Зиновьевой-Аннибал вроде бы неплохие в этом отношении, но я не очень хорошо помню эту книгу. Намотал-кишки-на-краник-Чак-Паланик не считается.

Есть ли авторы, которые вменяемо пишут про это дело? Не делая из геев манифеста, а просто излагая историю? Один точно есть. Это Майкл Каннингем. Я тут покопалась по интернетам: оказывается, он популярный современный писатель, который как раз-таки на ЛГБТ-отрасли и специализируется. Судя по прочитанному мной, не впадая в идиокретиническую слащавость подростковых фанфиков, а выдавая зрелых и очень достоверных персонажей. Сюжет, не особенно закрученный, здесь вторичен. Впрочем, это предугадываемо из рецензии. Основное место отдано рефлексии персонажа. И, надо сказать, вполне достойной рефлексии, неутомительной.

но, внимание, это книга совсем не про геев. то есть, вообще!

Признаюсь честно, меня просто покорило дъяволски точное описание супружеского секса после n-цати лет брака. Мне не с чем сравнивать, конечно, но почему-то мне кажется, что все - в лучшем случае - именно так. Это не про усталось, а про знание партнера - от и до, от кончиков пальцев до кончиков пяток, пропущенные эротические раздевания, точность и, фоном, отсутствие новизны.

Из минусов: количество невнятых второстепенных героев, в которых путаешься четверть книги и заглядываешь назад, чтобы вспомнить имя главного и понять, про кого сейчас речь. Зато есть - спойлера не будет, это как предмет декорации - забавная Елена Петрова, всплывающая то тут, в безумных очках и с уральской водкой (ну, конечно). С другой стороны, уже к середине все персонажи становятся на свои места.

К середине же ловлю себя на мысли о том, что непонятно, зачем я ее читаю. Ну то есть, все вроде бы неплохо, и я люблю, когда автор начитан - причем, начитан того же, чего и ты сам, плюс еще немного сверх. Я способна оценить упоминания Фицджеральда и поразмышлять на тему, как должен был бы выглядеть домик Дейзи Бьюкенен, с которым идет сравнение. И загорелась почитать Манна - очень много отсылок к "Смерти в Венеции" и "Волшебной горе". Но вот я читаю про жизнь сорокачетырехлетнего галерейщика и его жены из Нью-Йорка, и мне как бы не очень интересно, чем они живут и о чем думают. То есть, в принципе эти персонажи мне не интересны, и даже умница-автор не спасает. А потом вдруг - бац! - "Кэрол настаивает на том, чтобы Гас отвез их в город, и Питер, слегка поломавшись для виду, соглашается. Он, Питер Робкий, рад, что не нужно будет возвращаться с Миззи на поезде. О чем бы они говорили?" Ничего не напоминает? Вот после этого пассажа все внутри у меня переворачивается, и я понимаю, КАК нужно воспринимать все происходящее, в каком ключе. (если кто не понял, это была довольно мощная отсылка к набоковской "Лолите", где время от времени появляется Гумберт Такой-то и Гумберт Сякой-то (точно ссейчас вспомню только Гумберта Мурлыку, но их там не меньше десятка было). Все становится на свои места. А еще немного потом, словно и вправду "Лолита", происходящее - а точнее, мыслепроисходящее - начинает нестись со стремительной быстротой и нежной пронзительностью, и остаток книги я просто глотаю, скорее, скорее, с бьющимся сердем. А потом удовлетворенно захлопываю книгу: "Здорово".

Резюме: перечитывать вряд ли буду, пока как следует не подзабуду сюжет, потому что немалая толика прелести - в загадке, как оно повернется-то, но было любопытно во всяком случае. Почитаю и другие вещи автора. Но чуть позже, сейчас будет "Свет в августе".

@темы: кадзе - книгофил

21:49 

Марина

книжный червяк
Котенки, наконец, вышел русский перевод "Марины" Сафона! Вот счастье-то, а. Шестнадцать лет назад написанную историю, наконец, переложили на язык, на котором я, значится, шпрехаю. Мне кто-то из вас ее хвалил, кто читает на испанском\португальском (?), но я-таки не помню, кто это был.

Про Сафона я уже писала, почитать можно здесь, здесь и здесь

Спасибо рассылке с букмикса, что называется. Крайне редко у них хоть что-то интересное бывает - зато, крайне метко.

@темы: кадзе - книгофил

22:54 

Моэм

книжный червяк


Я читаю параллельно две книги - "Бремя страстей человеческих" и биографию Моэма, написанную Ливергантом. Они неотделимы, поэтому пост про обе сразу.

Моэм - просто красавчик. Честное слово. Я журила его за диккенсовское начало - у Диккенса в Дэвиде Копперфильде было, к слову, лучше - "Бремени страстей человеческих". А затем открыла биографию. И, знаете, что оказалось? Что это абсолютно реальная, до мелочей история - маленький Моэм в 10 лет становится сиротой, его отправляют к дяде-викарию, скупому и прижимистому человеку. И даже сцена со смертельно больной красавицей-матерью, которая едет фотографироваться, чтобы дети запомнили, как она выглядит, тоже настоящая. Единственное отличие - Филип из "Бремени страстей человеческих" был хромой, а Моэм - заика.

И это, конечно же, не все. Моэм - настоящий красавчик! Я только иногда смелею - вывожу знакомых людей или самое себя в историях, которые пишу на заказ, и непременно при этом приукрашиваю. Я могу и хочу аплодировать ему за это стоя. Я это к чему - к тому, что надо, надо биографии читать. Вон сколько всего интересного вылезает. Хотя бы и на каждом собрании в каждой литературной студии кто-нибудь да напоминал, что автор и его произведение (и его лирический герой) - совершенно разные персонажи.

А еще я в полном аху удивлении от того, что наш Уилли-то, оказывается, ездил в Петербург и финансировал меньшевиков во главе с Керенским. О, как!

А если по делу, то биография от Ливерганта вполне себе хороша, хотя не помешало бы больше, как это говорится, яойных няшек. Это я о том, что партнеры, игравшие существенну. роль в жизни Моэма, упомянуты и тщательно препарированы, но хоть каких-либо мало-мальских подробностей про отношения, мною не найдено.

Что до "Бремени страстей человеческих" - признаться, я ожидала большего. Роман неплохой (на этом месте я представляю, как маститые литературные критики давятся своими маститыми сигарами, поднимают поочередно брови и ржут в голос: "она сказала, что роман неплохой, мне не послышалось?"). В биографии я подцепила удачную пару эпитетов: "well-made" - "крепко сбитый" роман. Как и вся проза Моэма well-made, процитировала бы я всю ту же биографию, если бы не приобрела в свое время унылый "Малый уголок". Но на самом деле, от автора пронизтельного и чистого как глаза Ларри Дарелла "Острия бритвы", в самом знаменито его романе я ожидала большего. А здесь, понимаете ли, начало - чистый Диккенс, пусть даже оно и имело место быть ирл, мы-то говорим о литературе! Кусок из жизни парижских художников - у Кортасара (критик кричит: "их нельзя сравнивать, Кортасар жил куда как позже) намного лучше, что в "Модели для сборки", что в "Игре в классики". Мучительная погоня за собственной любовью - но Маргарет Митчелл сделала тебя, Уилли. Шутки шутками, а притянутые за уши сравнения - притянутыми за уши сравнениями, но я не понимаю, зачем читать этот роман. Он неплохой. Но ничего эдакого, чего я не могла бы встретить в написанных до или после другими авторами или самим Моэмом вещах, здесь нет. Да, было интересно. Но не настолько, чтобы я прочла еще раз. То есть, секс вроде бы был, и даже оргазм наступил слабенький, но не стоят того эти бессмысленные телодвижения, не стоят.

Впрочем, я знаю, зачем было читать "Бремя" - чтобы как следует понимать биографию. В ней постоянно отсылки именно к этому роману, я бы все равно была вынуждена ознакомиться с ним потом. А о прочтении биографии я не пожалела ни разу. У Моэма была долгая жизнь - и очень интересная. Аж завидки берут.

Черт возьми, прочтение этой биографии выводит на новый уровень мои отношения с литературой. На очереди "Жизнь мага" о Гессе и - параллельно - "Степной Волк". Но это попозже, мне нужно отдохнуть, почитать что-то попроще. Разрываюсь между фантастикой, которую вы мне нарекомендовали в свое время и Канингемом.

А в список на прочтение отправляются "Пироги и пиво".

@темы: кадзе - книгофил

23:05 

книжный червяк
Легче, господа, ебануться, чем найти в сети конкретную биографию конкретного писателя. Я имею в виду полноценную книгу. Биографию Моэма я все-таки скачала - правда, не Теда Моргана, а Александра Ливерганта. Завтра буду читать.

Параллельно я читаю "Бремя страстей человеческих". "Ключи к Лолите" забросила с окончанием книги. Судя по всему, такие исследования надо читать одновременно с разбираемой книгой. Внимание: одновременно, а не после!

@темы: кадзе - книгофил

23:54 

Эта "Лолита", моя "Лолита"

книжный червяк


Простоплеер снова поменял интерфейс, и я не знаю, как вставить песню, но если вам не лень, включите эту перед тем, как читать.

Список моих любимых книг меняется по настроению, но всегда в нем присутствуют две вещи: скучнейшая - по выражению одного моего давным-давно потерянного друга - "Игра в бисер" Гессе и она.

Она - это "Лолита", огонь моих чресел, ботичелевская Венера, между строк таящая восхитительные сокровища.

На первый взгляд - пользуюсь твоим выражением, Катя - это история про то, как "Старикан в поисках малолетних нимфеток" совершает убийство. Однако ж, такое определение свидетельствует о том, что читатель не понял автора и не разгадал его секретов. На самом деле, сегодня разгадать секреты Набокова довольно сложно, потому что современный читатель (я тут имею в виду себя и еще раз себя!) - убогий кретин, не способный распознать намеков ни на Бодлера, ни даже на братьев Гримм, ни тем более опознать строку из стихотворения, отсылки к Блоку, переставить буквы в правильном порядке, даже зная о наличии анаграммы, вспомнить собаку из первой главы в двадцать шестой, уловить тончайшую сеть взаимосвязей, говорящих об истинном смысле сюжета. На наше счастье к любому уважающему себя изданию Набокова полагается внушительное примечание, способное посоперничать объемом с некоторой долей самой книги. В примечании для таких как я все вменяемо растолковывается. И мне понадобилось около 10 лет (и примерно такого же количества прочтений книги), чтобы, наконец, осилить все примечания, не бросая их в угоду сюжету, и начать читать "Ключи к Лолите".

Так вот, вкратце (здесь будет спойлер, но глупо употреблять это слово по отношению к книге, которую читали все):
1. Это не Гумберт развращает Лолиту, а она - его. Братцы, он даже не первый ее любовник. Всегда помните об этом, как только ваш язык попробует повернуться в сторону хуления книги.
2. Лолита сбегает с Куильти, загодя подстраивая свой побег, и многократно изменяя Гумберту с Куильти на протяжение их совместной жизни без Шарлотты (матери Лолиты).
3. Книга полна дуализма: близнецы - Гумберт и Куильти, Гумберт Гумберт и Гастон Годен, Лолита и Аннабель Ли, Лолита и Шарлотта, Шарлотта и Валерия. Даже вторая часть является как бы кривым зеркалом первой, ставя все с ног на голову. Это прекрасно, мастерски!
4. Кроме того, если внимательно почитать книгу - а того лучше, примечания к ней, сами все равнр не додумаетесь - выясняется, что последние события ее происходили лишь в воспаленном мозгу Гумберта. Потеряв свою Долли в Эльфинстоне, он больше никогда не видел ее. Он не убивал Куильти. У меня остается лишь один вопрос: как именно Гумберт попал в тюрьму? Кто-то донес на него за растление несовершеннолетних?
5. Более того, Лолита - вовсе не вульгарная и поверхностная девчонка, она лишь прячется за этой маской, имея под ней богатый внутренний мир (я серьезно). На это есть прямые указания в одной из глав.

Но покорила меня вовсе не эта мастерская сеть. Покорило меня то, что эта книга - прежде всего про любовь. Здесь нет ни слова пошлости, а лишь пронзительная, трепещущая, оголенная любовь, для которой не существует ни границ, ни рамок, ни законов, ни разниц, любовь - прежде всего возвышенная, а потом уже чувственная. И это великое всепокрывающее, истинное чувство заслуживает преклонения.

Гумберт любил свою Лолиту. От любви-то и умер.

@темы: кадзе - книгофил, эстетика по кадзе

22:27 

книжный червяк
По поводу "Ключей к Лолите" - весьма любопытное чтиво. Очень сложное за счет огромного количества культурных кодов, которые расшифровывет Проффер, однако (благослави небеса автора!) читать все-таки можно даже простым смертным, ибо написано все это дело максимально легким слогом. А иногда даже и...

"в финале пьесы жалобно стенающая Лолита Ленормана выражает те мысли, которые вполне могли бы прийти в голову Лолите Гумберта (хотя последняя никогда бы не высказала их вслух):

Представить только! Каждую часть ее тела — каждый сантиметр кожи — трогают, давят, трут и пачкают руки, животы, ляжки, губы пьянчуг! Ее цветок оскверняют, омывают, вновь оскверняют, вновь омывают, обрабатывают, осматривают! <…> Ах, Андре! Андре! (Плачет навзрыд.) Ее уста, созданные для песен, для слов любви… терпят похоть скотов, безумцев, старикашек, извращенцев![46]

Разумеется, в определенном смысле Гумберт — извращенец, безумец и (для Ло) старикашка. Столь явное сходство склоняет меня к мысли, что Ленорманова шлюшонка тоже принадлежит к сонму тех парных звездочек, что мерцают над плечом Лолиты Гейз."

@темы: кадзе - книгофил

17:42 

книжный червяк
Сомерсет Моэм был агентом британской разведки и гомосексуалистом. Через месяц мне 25, я не знала ни того, ни другого. По-зо-ри-ще! Позорище! Немедленно читать биографию.

"И автор 78 книг" (цитата). Я читала шесть. Позорище.

Кстати, о биографиях. Я уверена, среди моих читателей есть те, кто время от времени их почитывает. Я же никогда не держала в руках ни одной (серьезно) за исключением книг, которые подбирала для школьных рефератов, когда перепечатать из книги было проще, чем найти в интернете. Так вот, как искать биографии? Я пишу "моэм биография" и вылезает всякая краткая хрень на сомнительных сайтах + википедия. Я же хочу нормальную книгу, целиком и полностью посвященную жизни Моэма. Я нашла только некую Морган Тед, автора этой цитаты про 78 книг. И уже сама цитата вызывает у меня некоторые сомнения.

@темы: кадзе - книгофил

12:19 

книжный червяк
Представляю себе Набокова в коротких штанишках, скачущего по цветочному лугу с сачком для ловли бабочек и поющего: "Ах, какое блаженство - написать совершенство! Ах, какое блаженство - написать идеал!"

Это я к чему. К тому, что "Лолита" в пять футов (без двух вершков и в одном носке) совершенна. Сокрушительно совершенна.

@темы: кадзе - книгофил, эстетика по кадзе

15:58 

книжный червяк
Интересно, имеет какую-то отсылку исигуровский "Остаток дня" к набоковскому "...всем вам, наверное, знакомы эти благоуханные остатки дня, которые повисают вместе с мошкарой над какой-нибудь цветущей изгородью, и в которые вдруг попадаешь на прогулке, проходишь сквозь них, у подножия холма, в летних сумерках - глухая теплынь, золотистые мошки"?

Надо поискать на этот счет.

А кто узнал, не гугля, что я сейчас читаю?

Впрочем, прямо сейчас я, наверное, буду убегать от грозы. И никаких тебе остатков дня, одни хляби небесные.

@темы: кадзе - книгофил, эстетика по кадзе

18:27 

шел на Невский Достоевский...

книжный червяк
ну а что бы все было веселее, скажу вам пару слов о литературе. я уже как-то писала, что мне безвозмездно, то есть - даром, досталось некое количество книжечек. как то - три. и еще как-то я подобрала прямо в своем подъезде "копи царя соломона". ну представляете, заходишь ты в подъезд, а там копи царя соломона лежат. не совсем мой профиль, но сердце сжалось. забрала. короче говоря, проинспектировав собственную книжную полку - все еще катастрофически небольшую - я решила в обязательном порядке прочитать все непрочитанное и перечитать все читанное меньше одного раза.

и начала с Достоевского, который, собственно, нахаляву был. "Белые ночи", "Бедные люди". и, знаете что, я ненавижу признавать, что я была неправа, но я на самом деле была неправа, когда утверждала, что в русской литературе окромя Булгакова и Набокова и почитать-то нечего. оказывается, знаете что. оказывается, это я кретин, который - как, впрочем, и все остальные - с трудом продравшись сквозь дебри школьной программы, возлюбив традиционных Онегина и Базарова (при том, что Тургеневу досталась отдельная искрящаяся и чистая ненависть в первую очередь за "Асю"), возненавидел все остальное. а, проще говоря, не оценил. а вы знаете, что Достоевский охуенный?а я - дурак. тщательно выписанные персонажи, осязаемые описания мест, отличные диалоги - короче говоря, все то, что я ищу в современной литературе, оно там. у Достоевского. зато я научилась отличать солнце русской литературы от несолнца. солнце - это, конечно, про Пушкина, но и здесь уместно. есть такое страшное подозрение, что придется перечитать всю русскую литературу из школьной программы, и мне понравится.



а затем был Мураками, который, кстати, тоже любит Достоевского. попса, конечно. но попса хорошая, качественная очень. люблю я его читать, признаюсь честно, хоть вы этого от меня и не ожидали. а все потому что Харуки - хороший рассказчик. меня не особенно цепляют сюжеты, которые он выдумывает: ни японский вариант непорочного зачатия из 1Q84, ни старик, который говорит с кошками, из Кафки на пляже, вообще ничего. но я люблю, когда он рассказывает. несколько лет назад я ехала в метро. а передо мной, на ступеньку выше ехал негр. кениец ли. или еще кто. он разговаривал по телефону на своем. и так это было замечательно, просто музыка какая-то, я ни слова не понимала, но думала: только не клади трубку, говори, говори, пожалуйста. вот и тут что-то похожее.



а еще у меня полный шкаф Гессе. Нарцисс и Златоуст, купленные в прошлом году, так в руки и просятся. и еще всякого.

@темы: кадзе - книгофил, эстетика по кадзе

15:52 

Кадзуо Исигуро "Остаток дня"

книжный червяк


В Лондоне наводнение. Темза вышла из берегов. Все спасаются как могут. Берримор влетает в гостиную лорда и кричит:
- Лорд! Спасайтесь! Вода поднимается!
Лорд медленно откладывает газету, поднимает глаза на дворецкого и степенно произносит:
- Берримор, где ваши манеры? Выйдите отсюда, затем зайдите снова и доложите подобающим образом.
Дворецкий выходит. Затем выжидает. Стучится. С достоинством открывает дверь и объявляет:
- Темза, сэр!


Прочитав "Не отпускай меня", я захотела прочитать "Художника зыбкого мира", а прочитав "Художника зыбкого мира", я захотела прочитать "Остаток дня" (оговорка: на самом деле все было не совсем так, это лишь художественный вымысел ради красного словца, "художник" попался мне случайно). И, наконец, дошли руки. Наконец!

Кадзуо Исигуро это такой очень замечательный автор. Очень последовательный, очень упорный, очень хорошо раскрывающий все, за что бы ни брался. Всякий раз он дает читателю оригинальную историю - дети-клоны-доноры органов в английской школе ("Не отпускай меня"), художник, отдавший свой талант пропагандистским картинам ("Художник зыбкого мира"). На этот раз дворецкий, который всю свою жизнь провел на службе у выдающегося лорда, а теперь получил вдруг недели две отпуска и отправляется в путешествие, пытаясь сообразить, как бы это наилучшим образом сделать и да не посрамить честь дома, где он служит. История полна флешбеков. Точнее, не так. История - и есть эти флешбеки, которые очень своевременно появляются из путевого дневника дворецкого Стивенсона. Собственно, его нынешние приключения не играют особенно никакой роли по ходу повествования, служа лишь дополнительными декорациями, истинный смысл которых раскроется лишь потом.

Я использую меткую фразу, которую однажды придумал кто-то талантливый, а затем ее перепечатали во всех рецензиях на книгу. Чем я хуже других, в конце концов? Японец Кадзуо Исигуро написал самый английский роман в современной литературе. И это действительно так. А все потому что именно японский менталитет, о котором уже поднималась дискуссия в обсуждениях "Не отпускай меня" в комментариях к списку на прочтение, именно схожесть в аспектах служения у английских дворецких и детей страны восходящего солнца (о, мои рецензии как всегда полны штампов!) позволяет Исигуро написать такой точный роман. Это твердая пятерка. Или даже шестерка. И Букер. Кстати, не одна я заметила эту "японскость". Вот тут есть удивительно нудная статья из журнала "Филология и культура" под названием "Японский контекст Романа К.Исигуро "Остаток дня" - уже от названия веет скукой, чуете? Короче говоря, я ее бросила читать еще на первой странице, убедившись в том, что автор говорит примерно то же, что и я, только глубже и с примерами. Но вдруг кому интересно. Или для себя оставлю - когда-нибудь да осилю.

Блестящие описания текучки большого дома и всего, что остается за кадром, пока большие люди делают большие дела, а также рассуждения о служении и достоинстве (но не много), отличные природные зарисовки. И главное блюдо - диалоги и характерная манера изложения, благодаря которой читатель понимает, что имеет дело с эталонным английским дворецким из палаты мер и весов.

Для тех, кто проникся "Аббатством Даунтон" (и даже для тех, кто как я, не досмотрел). Для тех, кто не меньше меня любит несмешные английские анекдоты. Для поклонников творчества Исигуро. И просто для тех, в чьем списке на прочтение не хватает какой-нибудь классной, мастерски написанной вещи.

P.S.: пожалуй, я внесу в свой список на прочтение "Безутешных".

А еще я жду выхода "Похороненного гиганта", который был анонсирован в прошлом году и в начале этого. Обещали, что книга увидит свет в начале марта, но, к сожалению, я пока не вижу никаких свежих упоминаний о романе, хотя уже куплены права на его экранизацию.

P.P.S.: но все это много позже. Потому что я тут разжилась неким количеством книжек, доставшихся мне бесплатно, и собираюсь прочитать все, оказавшееся на книжной полке и до сих пор не открытое.

@темы: эстетика по кадзе, кадзе - книгофил

15:33 

Английский пациент: одна метафора про пенис и один цыганский музыкант

книжный червяк


Итак, Английский пациент. В последнее время я читаю книги, получившие Букера, Фолкнера или какую другую престижную награду. Но это вовсе не значит, что я делаю это специально. Просто я беру книгу, которая показалась мне интересной, и оказывается, что так показалось на только мне.

В случае с пациентом, определенно, лишь показалось. Громкие аннотации плещутся фразами вроде: это и детектив, и любовный роман, и исторический, бла-бла-бла. Мое экспертное мнение: это пурга унылая, плюс любовный роман, да. Какие-то невнятные персонажи, нелогичные действия, тягомотина существования в четырех стенах, разбавленная ненастоящими диалогами и скучными флешбеками. Единственная интересная вещь - это история сапера, которая появляется в последней части книги. Но ч бы ничего не потеряла, если бы с ней не ознакомилась.

Зато английский пациент поразил меня с первых страниц - раз и навсегда. Цитирую: "Она выхаживает его уже несколько месяцев и знает каждую клеточку его обгоревшего тела, его пенис, который похож на спящего морского конька, его стройные упругие бедра." Великолепно! Фантастически! Феерически!

Впрочем, есть одна вещь, ради которой стоило читать. Это Джанго Рейнхардт. Я иногда слушаю музыкантов, имена которых нахожу в книгах. Я не пожалела. О, цыганский джаз, задорный и разудалой! Впрочем, дядька-то известный, и многие из вас наверняка посмеиваются надо мной, ибо мое невежество в музыке чудовищно. Я приду домой и выложу немножко Джанго для тех, кто еще не слышал, как я. Это очень здоровски.

Упд: добавила немного Джанго


Download Django Reinhardt Belleville for free from pleer.com


Download Django Reinhardt Belleville for free from pleer.com
запись создана: 13.05.2015 в 11:39

@темы: а я слушаю тома йорка, кадзе - книгофил

14:14 

Маргарет Этвуд "Исповедь служанки"

книжный червяк
Фанаты Джастина Бибера "Вконтакте" переписываются кипятком (с)



Как правило, феминистки мечтают о том, чтоб их кто-нибудь унизил. Ну, знаете, она во лбу себе звезду нарисует и отправится гулять по улицам, чтобы ее там кто-нибудь зацепил, а она бы ему показала - ух, она какая, ух, как бы показала! Или чтобы в Нью-Йорке перед ней мужчина дверь в кафе открыла, а она бы на него в суд подала - ух, она какая. Потому что если все вокруг будут относиться к женщинам идеально (в представлении феминисток, разумеется), уже не нужно будет бороться за права женщин, и зачем тогда феминистки будут нужны, а?

На самом деле, если ты не рисуешь себе спецом во лбу звезду, то поводов для унижения у женщины не больше, чем у мужчины. Так-то. Поэтому феминистки просто обожают читать про всякое такое. Из моего любимого сообщества fem_books, когда у меня еще оставалось время на ЖЖ, я извлекла полезную информацию о том, что среди ниибаццо почитаемых авторов у сиих дам значатся Урсула Ле Гуин (да, да, моя любимая Урсула, написавшая сказочного Волшебника Земноморья) и Маргарет Этвуд. Причем от "Исповеди служанки" феминистки просто ссутся кипятком.

И меня это очень смущало, знаете ли. То есть, вот ты хочешь прочитать интересную книгу, а от нее феминистки кипятком ссутся. Согласитесь, кого угодно смутит. С другой стороны, Ле Гуин же читана-перечитана мною. Да еще и друг мексиканский нахваливает Этвуд (как интересно, я ему все это дело про феминисток буду на английском излагать в следующем письме?). Эх, была не была!

Позавчера я открыла эту книгу. А сегодня с утра уже закончила. Потому что это...просто отлично. Читать, читать, жадно проглатывать, выхватывая строчки, не смотреть по сторонам, только в книжку, читать, читать, читать. Замечательная, ясная, трогательная, в буквальном смысле - потрясающая вещь. Этвуд - умница.

Я поясню, это антиутопия. Причем размахом и качеством ничуть не хуже, чем оруэловское "1984". Отлично проработанный мир, логичное поведение персонажей, соответствующее обстоятельствам. Замечательная проработка бытовых деталей. Я уже сто раз писала, что я - не поклонник этого жанра. И еще больший непоклонник дневниковых записей. Здесь и то, и другое одновременно, но настолько здорово, что я аплодирую стоя.

Очень легкий слог. Мастерски короткие предложения, в которых умещается и смысл, и чувства. Антиутопия вперемешку с флешбэками (она помнит, как все еще было "до", и в этом еще одна изюминка книги) читается острее, больнее. Вот послушайте только: "Отче. Сущий в Царстве Небесном, кое внутри. [...] Ты мог бы даже устроить им Рай. Ты нам за этим и нужен. Ад мы сами себе устроим."

О концовке стоит сказать отдельно. Не рискуя проспойлить, скажу только, что снова пора поаплодировать. Рискуя поспойлить, упрячу восхитительно ржачный комментарий недовольных феминисток: но только для тех, кто читал

И да, к чести автора, не там никаких извращений, которые приходят на ум, стоит только прочитать название.

Буду читать трилогию Беззумного аддама и плакаться, что последняя ее книга не переведена на русский язык. Да, Этвуд, помимо всего прочего, еще и обладатель Букера. Правда, за "Слепого убийцу". Его - тоже в список чтения.

P.S.: если здесь есть читавшие, с удовольствием потреплюсь на тему "Исповеди". Всем остальным - немедля читать.

P.P.S.: есть даже фильм с многообещающим трейлером www.kinopoisk.ru/film/7194/

@темы: кадзе - киноман, кадзе - книгофил

15:47 

Невелик подвиг сойти с ума без повода

книжный червяк


Что же до "Дон Кихота", то скажу пару слов о том, почему я осталась так довольна прочитанным. Несмотря на то, что в радиоспектакле то ли был использован не очень-то хороший перевод, то ли сценаристы слегка поиздевались над исходным текстом, однако впечатления у меня остались самые наилучшие (не считая, пожалуй, того, что я зарекусь впредь слушать постановки, где предполагается много драк - это невыносимо, ей-богу).

Так вот первая отличная вещь - это сюжет. Он, на мой взгляд, уникален. Я знаю, знаю, литературоведы уже создали массу классификаций и теорий, говорящих о том, что в мире существует ограниченное количество сюжетов: например, девочка отправляется в путешествие одна и встречает волка злодея; или главный герой спасает главную героиню от какой-нибудь хреновины (любая сказка); двое встречают друг друга, выносят друг другу мозг, пьют кальвадос, расстаются или не расстаются; человек преодолевает трудности и добивается успеха etc. Однако "Дон Кихот" не похож ни на что. Человек сходит с ума от книг, становится странствующим рыцарем и совершает кучу глупостей, нападая на слабых и отнимая последнее у обездоленных, освобождая преступников, громя церковные процессии...во имя добра и справедливости. Да, из википедии я узнала про некие "Интерлюдии романсов" однако мне так и не удалось найти упоминания о них. Разумеется, все становится на свои места, если мы знаем, что это роман-пародия. Тем не менее.

А еще непредсказуемость сюжета. Знаете, Моэм в предисловии к "Острию бритвы" пишет: " Да и романом я называю эту книгу только потому, что не знаю, как иначе ее назвать. <...> она не кончается ни смертью, ни свадьбой. Смертью кончается все, так что она - естественное завершение любого сюжета, но и брак - неплохая развязка, и напрасно умудренные скептики издеваются над так называемым счастливым концом". Я прочитала много книг и зачастую могу хотя бы предполагать с той или иной долей вероятности, чем дело закончится (или во всяком случае - направление концовки). Иногда мне удается угадать финал, еще не открыв книгу. Однако с "Доном Кихотом" мне не удалось родить ни одной мало-мальски удачной догадки, кроме, собственно, смерти главного героя.

А еще у Сервантеса отличное чувство юмора. Имей я хотя бы одну собственную стену, я бы непременно распечатала и повесила на нее вот это:
"- Думается мне, сеньор, – сказал Санчо, – что рыцари, о которых вы рассказывали, не без причины проделывали все эти штуки. Но у вашей милости, сколько я знаю, нет повода сходить с ума. Разве вас отвергла какая-нибудь дама или сеньора Дульсинея Тобосская изменила вам?
– Видишь ли, друг мой Санчо, – ответил Дон Кихот, – сойти с ума, имея на то причину, – в этом нет ни заслуги, ни подвига, но совсем иное дело утратить разум, когда для этого нет никаких поводов."


И, наконец, монолог Санчо в последней главе. Великолепно.

P.S.: кстати говоря, а кто-нибудь в курсе, почему идальго - хитроумный? Это какое-то устаревшее обозначение сумасшедшего, или вновь авторская шутка?

@темы: кадзе - книгофил

12:51 

книжный червяк
А, между тем, я закончила Хроники Ехо. Такие разные, такие отличные. Чуб Земли - право слово, нежнейшая вещь. Перечитывать многократно и радоваться тому, как Гуриг причесывает непокорный чуб. А истории от сэра Лонки-Ломки и Мелифаро - это наиотличнейше. Ну, и конечно, Тубурская игра. Финальная точка. То есть, точка с запятой, разумеется. Фрай делает отличную подводку к новому циклу про Сновидения Ехо.

Но вот тут-то и вопрос. На самом деле, несмотря на то, что Хроники следовало прочитать очень давно, я рада, что делала это не по мере выхода каждой их книг, а читала их все вместе. Они цельные, вытекающие одна из другой, перекликающиеся. А стоит ли теперь читать первые книжки из Сновидений, ежели и ежу понятно, что со Сновидениями выйдет такая же история? Впрочем, пока я снова доберусь до Фрая, у меня будет время об этом подумать.

Еще я заканчиваю "Дона Кихота" и нахожусь в полном восторге. А на очереди у меня - "Исповедь служанки" в покетбуке и "Шагреневая кожа" в наушниках.

@темы: кадзе - книгофил

радио кадзик

главная